Gering

From BASAbaliWiki
g)r&
Root
gering
Other forms of "gering"
Definitions
  • sickness, pestilence en
  • sakit id
Translation in English
sickness
Translation in Indonesian
sakit
Synonyms
  • sungkan (h)
  • pinakit (h)
  • gelem (l)
  • Antonyms
  • seger (h)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    gering
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Punapi carane Ibu nenger gering?
    English
    How do you determine illness?
    Indonesian
    Bagaimana cara Ibu menduga suatu penyakit?
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Sampun selami a warsa puniki jagate keni gering agung Covid19.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit
    Balinese
    Gering agung tekane tusing ade ne nawang, ngae anake pada pati kaplug bertahan hidup ulian liu anake kehilangan geginan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Hidroponik Anggen Ngembangin Kreativitas
    Balinese
    Ulian gering agunge ene, liu anake harus ngoyong jumah, anggon ngisi waktu luang iraga bisa ngae ane madan hidroponik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Hidroponik Anggen Ngembangin Kreativitas
    Balinese
    Om Swastyastu, Indik Pariwisata sane sayan rered duaning Pandemi Gering Agung puniki langkah Pemerintah inggih punika mangda Pariwisata Bali metangi , Pemerintah nenten lengah antuk krama saking dura Negara utawi investor sane sampun ngicenin strategi mangda Pariwisata Bali puniki kaambil antuk investor, Pemerintah mangda ngangge SDM Bali mawinan krama Bali mangda terlibat duaning yening krama nenten terlibat pastika investor punika nenten sukeh ngambil Gumi bali Puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government 4M , Bali metangi
    Balinese
    Legu ane ngaba gering demam berdarah laut mataluh di yehe ane ngembeng ento, ane ngranayang pikobet luu bungkusan plastike sayan ngedenang.
    English
    And, the Covid-19 pandemic was raging.
    Indonesian
    Dan, pandemi Covid-19 pun sedang berkecamuk.
    Childrens Book 6 - Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng
    Balinese
    Ulian gering agung puniki, pariwisatané ring pulo Bali nénten dados kaarepang malih.
    English
    -
    Indonesian
    Sebab pandemi Covid-19 ini, sektor pariwisata di pulau Bali tidak dapat diharapkan kembali.
    Literature Lahan Pertanian Sebagai Penyalur Kehidupan
    Balinese
    Yening inargamayan titiang pariwisata lan ekonomi sekadi nyepeg yehe tuara ngidang pegat, nenten presida kapalasin, yening nenten wenten pariwisata, ekonomi ring bali tambis-tambis sayan ical, pinaka conto ritatkala wenten gering agung covid-19 ring bali, akeh pisan sene keni pikobet sekadi ekonomi taler pariwisata, manut databoks maosang yening ring masa gering agung covid 19 wenten 46,67% sane dados pengangguran, utawi akeh sane ke PHK.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LRT Ngentosin Setra
    Balinese
    Gering agung punika ngawinang para kramane kaicalan pakaryan.
    English
    -
    Indonesian
    Pandemi ini menyebabkan masyarakat kehilangan pekerjaan.
    Literature Kesenian Membantu Ekonomi Masyarakat Bali
    Balinese
    Sasukat gering agung covid-19, pariwasata Baline sayan rered.
    English
    -
    Indonesian
    Membuat perlombaan konten kreatif pariwisata Bali ini juga merupakan salah satu cara yang bisa digunakan untuk membuat pariwisata Bali dikenal kembali.
    Government BALI MAWALI
    Balinese
    Nanging sekadi mangkin, pariwisata Baline sumurup sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate.
    English
    This application uses technology in the form of VR or Virtual Reality.
    Indonesian
    Aplikasi ini menggunakan teknologi berupa VR atau Virtual Reality.
    Government BALI MELALI: Nangiang Pariwisata Ring Bali
    Balinese
    Sane mangkin sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate pariwisata ring bali sumurup sami wisatawan ring dura Negara nenten purun kebali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI METANGI KANTOS KA PUNGKUR WEKAS
    Balinese
    Sane mangkin sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate pariwisata ring bali sumurup sami wisatawan ring dura Negara nenten purun kebali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI METANGI
    Balinese
    Daweg warsa 2020, pariwisata ring Bali ngancan nedunang kadirasa pacang padem, santukan kawantenan gering agung Covid-19.
    English
    -
    Indonesian
    Sejak tahun 2020, pariwisata Bali mengalami penurunan bahkan hampir padam, karena adanya pandemi Covid-19.
    Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
    Balinese
    Bali sane cumpu saking sektor pariwisata mangkin sedeng keni wabah utawi gering agung Covid-19 nanging iraga pinaka masarakat sane nyeneng iriki, tuara nyidayang mapitutur napi-napi.
    English
    But we as a people on this island can't say anything more.
    Indonesian
    Namun kita sebagai masyarakat yang sedang berada di pulau ini tidak bisa berkata apa-apa lagi.
    Government Bali Akan Bangkit Lagi
    Balinese
    Gering agung Covid-19 sane panglahlah tambis gumine makasami rumasuk Bali ngicenin asil sane ageng, pamekas ring paletan pariwisata sane dados dwara sane mautama ring perekonomian Bali.
    English
    The Covid-19 pandemic that has hit almost the entire world, including Bali, has had a significant impact, especially on the tourism sector, which is the mainline in the Balinese economy.
    Indonesian
    Pandemi Covid-19 yang melanda hampir seluruh dunia termasuk Bali memberikan dampak yang cukup signifikan, khususnya pada sektor pariwisata yang menjadi lini utama dalam perekonomian Bali.
    Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
    Balinese
    Pariwisata baline sane mangkin sampun sayan redup awinan bali katiben gering agung sane sampun 2 tahun kakeniang sane ngawinang tamu lokal miwah manca negara merase jejeh ritatkala mawisata ke bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Mawali Kasujatian Mula
    Balinese
    Dumun akeh pisan para wisatawane sane rauh ka Bali, sakewanten sangkaning pandemi Covid-19 sane kabaos gering agung puniki ngawinang pariwisata ring Bali padem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Resik Bali Matangi
    Balinese
    Daweg 2020, gumine kocap gering.
    English
    Since 2020, the world has been reported as a pandemic.
    Indonesian
    Sejak 2020, dunia dikabarkan pandemi.
    Government Bali Virtual Explorer: media melancaran lan metumbasan produk Bali ring era new normal.
    Balinese
    Kawentenan pariwisata sane dados sangganing urip saking riin, ritepengan mangkin sampun "nylempoh" sangkaning keni ius panglalah gering agung sane nibenin jagat Bali, panegara Indonesia, miwah jagate sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Usaha Ulam Banten Sebagai Pengukuh Budaya dan Penghidup Ekonomi Keluarga
    Balinese
    Tatujon sasolahan puniki wantah nulak bala minakadi basah (merana) lan gering.
    English
    The purpose of this ancient ritual is to expell pests and diseases.
    Indonesian
    Yang paling khas dari tarian ini adalah para penarinya yang dipakaikan kostum yang terbuat dari daun paku.
    Holiday or Ceremony Barong Mongah di Bunutin, Kintamani
    Balinese
    Kembang-kembang sane ageng sakadi bawi punika nyritayang indik gering agung.
    English
    The ogoh-ogoh in the form of a giant pig tells of an epidemic.
    Indonesian
    Ogoh-ogoh berwujud babi raksasa itu menceritakan tentang wabah.
    VisualArt Bawi Srenggi
    Balinese
    Ri sampune sue patih ida padem, metu akeh pikobet ring keraton sakadi gering miwah rauh wadwa samar nuju desa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bitra
    Balinese
    Dados Petani punika sujati tamba lan pamargi ring sakancan pakibeh jagat, napi malih kawéntenan gering agung Covid-19 kadi mangkin.
    English
    Becoming a farmer is a solution and "cure" of world development, especially with the Covid-19 outbreak like now.
    Indonesian
    Menjadi Petani adalah solusi dan “penyembuh” dari perkembangan dunia, apalagi dengan adanya wabah Covid-19 seperti sekarang.
    Literature Membangun Ekonomi Pemuda Milenial "Pemuda Bali Jangan Malu Jadi Petani"
    Balinese
    Yening iraga nenten nguratiang palemahan puniki, pacang wénten pikobet palemahan miwah gering sane mawasta “Demam Berdarah Dengue”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Buk Katah Legu Nginteng
    Balinese
    Suba bek kebijakan pamerintah ane ngurusin gering agung Covid-19 ene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak Boleh Sengsara karena Covid-19
    Balinese
    Gering agung Covid-19 suba ada atiban lebih niben gumine nenenan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak Boleh Sengsara karena Covid-19
    Balinese
    Iraga meneng ring Indonesia pinaka bangsa sane kawastanin agraris, maduwe sekancan tanah sane linggah, sane dados keanggen mamula, anggen ngerereh pangupa jiwa apang payu makudus paon jakanne, disubane buka jani, iraga keni gering agung Covid-19, akeh anake ten maduwe pekaryan, tan wenten jinah anggen ngajeng, nganti telah sekancan arta branane meadep.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kembali
    Balinese
    Pikayun masyarakat manut awig awig pembatasan punika, masyarakat mangkin keweh antuk meulehan kebutuhan sebilang wai, semenjak kewentenan gering covid-19 lan ring tetapange awig awig pembatasan megae.
    English
    Community complaints
    Indonesian
    Kami masyarakat sangat tertekan dengan berbagai aturan dan larangan yang membuat kami tidak berdaya, para pemerintah sebaiknya jangan membuat peraturan yang menyulitkan masyarakat.
    Literature Keluh-Kesah Masyarakat
    Balinese
    Gering Agung covid-19 punika wantah Virus ane nyebar di Bali jani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Virus covid-19
    Balinese
    Kebijakan ane menurut tiange melah kalaksanayang anggon nepasin gering agunge ene, kapertama, nincapang Program Vaksinasi di soang-soang wewidangan.
    English
    Health workers are the main focus in this stage.
    Indonesian
    Kemudian pemerintah juga harus menjamin ketersediaan vaksin.
    Literature Program Penanganan Covid-19
    Balinese
    Sing madaya tahun 2020 jeg ada gering agung tan pawangsit nibenin gumine sejagat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Covide Makada Buung- I Gusti Ayu Agung Arya Utamiyani
    Balinese
    Sakemaon, duk wenten Gering Agung Covid -19 niki, pariwisata utamane ring Bali dados ten becik, mawinan makarye ring pariwisata ten sida anggen ngerereh pangupa jiwa malih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature USAHA KRUPUK DI MASA PANDEMI
    Balinese
    Langkah - langkah sane patut kelaksanayang Pemerintah wantah dados pinunas titiang mangde, Pemerintah tetep ngemargiang peraturan lan himbauan "Mematuhi protokol kesehatan" mangde nenten wenten penyebaran Covid-19,Nanging Wisatawanne tetep Ngeranjing malih Ring jagat Bali,Sareng ngelaksanayang protokol kesehatan mangde terhindar ring gering Covid-19.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pariwisata Bali Metangi
    Balinese
    Ring warsa 2019 ngantos 2022 Indonesia nika katibenin olih gering sane kewastanin Covid-19.
    English
    As we know from 2019-2022 Indonesia was hit by the Covid-19 which took quite a lot of victims.
    Indonesian
    Seperti yang kita ketahui dari tahun 2019-2022 Indonesia dilanda dengan adanya Covid-19 yang cukup memakan banyak korban.
    Comics Detik Detik Hari Kemerdekaan Tanpe Covid-19
    Balinese
    Nanging suba katuturin memene, pandemi yen di Bali gering adane, anak sami keni ring jagate.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - Diastun Sebet Kèwala Aget - Doni Suryawan
    Balinese
    Mogi becik-becik lan rahayu

    Titiang Bagus Arya saking SMP Negeri 2 Denpasar jagi ngaturang Rahajeng Wanti Warsa Kemerdekaan Indonesiakaping-77 “Pulih Lebih Cepat , Bangkit Lebih Kuat “ Risampun ne 2 tiban gering Covid-19 ngelimbak ring Indonesia , mangkin ring warsa 2022 puniki astungkara sampun sayan nguredang Jani ring dina Kemerdekaan Indonesia kaping-77 , iraga dadi masyarakat Indonesia mangkin wenten ngelaksanayang protokol kesehatan Covid-19 sakadi nganggen masker , ngumbah lima lan ngejaga jarak kirang langkung 1 meter

    Mogi iraga sareng sami rahayu , salam sehat , mogi gering Covid-19 puniki pacang ical ring Indonesia miwah ring jagate
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Dina Kemerdekaan Indonesia Kaping-77
    Balinese
    Pemerintah ngaryanin sumber informasi terdapu, aktual lan faktual sane medaging informasi terbaru mengenai perkembangan COVID-19 di Bali taler medaging edukasi sane negesang COVID-19 memang benar ada kewanten gering agung COVID-19 prasida kelewatin sareng-sareng olih pemerintah lan masyarakat.
    English
    The government should build the society’s awareness through provided of centralized, actual and factual information sources, which can be in the form of an integrated application or website that provides information COVID-19 update in Bali and provides education that COVID-19 is exists but COVID-19 can be overcome with the society and the government together. 2.
    Indonesian
    Pemerintah membangun kesadaran masyarakat melalui pengadaan sumber informasi terpusat, aktual dan faktual dapat berupa aplikasi atau website terpadu yang memberikan informasi perkembangan COVID-19 di Bali dan memberikan edukasi bahwa COVID-19 itu ada namun COVID-19 bisa diatasi bersama-sama masyarakat dan pemerintah. 2.
    Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
    Balinese
    Asampunika prasida atur tiang, astungkawa i raga sareng sami setata kenak, rahayu, ngiring sareng-sareng melewati gering agung puniki.
    English
    That regulation gave a tremendous impact on the economic sector in Bali.
    Indonesian
    Bantuan tunai maupun non tunai kepada masyarakat utamanya pasien COVID-19 (karantina, obat bagi para pasien isolasi mandiri atau isoman), masyarakat prioritas yang membutuhkan (KK miskin, yatim piatu, dll) berdasarkan data Dinas Sosial, bantuan kepada masyarakat yang mengalami Pemutusan Hubungan Kerja (PHK) dan masyarakat umum. 3.
    Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
    Balinese
    Pemerintah sampun ngusahayang mengatasi gering agung dengan baik, kewanten gering agung COVID-19 nenten persoalan mudah.
    English
    Authorized people expected to pay attention to society in implementation of health protocols and provide strict sanctions against people who violate it.
    Indonesian
    Pihak yang bertugas harap memperhatikan masyarakat dalam pelaksanaan prokes dan memberikan sanksi tegas terhadap masyarakat yang melanggar.
    Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
    Balinese
    Gering agung COVID-19 ngicen dampak sane cukup parah ring kehidupan manusa, keadaan punika taler kerasayang olih masyarakat Bali.
    English
    The key that I think can lead us to a resurgence from the COVID-19 Pandemic are discipline and cooperation.
    Indonesian
    Pandemi COVID-19 berdampak cukup parah bagi kehidupan manusia, hal tersebut juga dirasakan oleh masyarakat Bali.
    Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
    Balinese
    Dumogi gering agung puniki prasida ngangsan ilang mangda perékonomian para janane prasida ngangsan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Karena PHK Buka Angkringan
    Balinese
    Sing terasa suba atiban guminé keni Gering Agung Virus Corona.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Karena PHK Buka Angkringan
    Balinese
    Gering Covid-19 suba ada atiban lebih nibén guminé nénénan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Masa Pandemi Covid-19, Ayo Buat Sesuatu yang Baru!
    Balinese
    Krama Bali ané magaé di pariwisata kélangan gaé, para pebisnis ané mukak tongos-tongos hiburan liu masih bangkrut krana sing ngelah pelanggan di masa geringé nénénan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Masa Pandemi Covid-19, Ayo Buat Sesuatu yang Baru!
    Balinese
    Sakewanten, duk kawentenan gering covid-19 nibenin aab jagate puniki, seni pagelaran nenten dados kapentasang duaning kawentenan uger-uger saking pemerintah mangda di rumah saja utawi nenten kadadosang ngardi karumunan.
    English
    -
    Indonesian
    Namun, sejak adanya covid-19 yang menimpa, seni seni pertunjukan tidak boleh di pentaskan karena adanya peraturan pemerintah agar selalu diam dirumah saja atau tidak boleh berketumunan.
    Literature Mencari penghasilan dengan tetap berkesenian dalam bentuk virtual
    Balinese
    Ngantos mangkin pariwisata Bali durung prasida normal santukan gering Covid-19 durung metilar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Edukasi Lan Penerapan Mawirausaha
    Balinese
    Kawentenan utsahe pariwisata puniki tetep katunasang maring Ida sang Hyang Widi mangde gelis kewentenan gering Covid-19 puniki mangde gelis ical ring jagate niki tur kawentanan utsahe pariwisata malih memargi sekadi sane sampun lintang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature UTSAHA RIKALA WENTEN KENI KABREBEHAN COVID-19
    Balinese
    Gering covid-19 puniki sane ngranayang jagate lacur sekadi mangkin ,pariwisata ring bali sampun padem, akeh kramane sane nenten mekarya,santukan punika iraga dados yowana nincapang ekonomi ring bali
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Usaha peningkatan perekonomian masyarakat dimasa pandemi
    Balinese
    "Yen bakat bungan tunjung nagapuspane ento, ane prasida nyegerang sarwa gering, encen lakar pilih?
    English
    "If the Nagapuspa flower, a lotus that cures all diseases, were in your hand; what would you do?
    Indonesian
    Kisah ini diterjemahkan ke dalam bahasa Bali dari novel "Haricatra" (Trilogi Pertama), ditulis oleh Ida Bagus Arya Lawa Manuaba.
    Podcast Haricatra Trilogi I - Bab I - Epsilon
    Balinese
    Kenken carane apang iraga tusing kena gering corona ene?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
    Balinese
    Makejang patuh ngasanin keweh ulian gering koronane ene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
    Balinese
    Ipidan dugas Gering Koronane konden nglahlah di Bali, liu mapanarka Gumi Baline tusing ja lakar kaduman gering wireh di Bali pangacin Widine tusing taen kapegatan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
    Balinese
    Mligbagang gering di Bali tusing dadi leb uli paundukan niskala, mapan makudang-kudang rontal medasang geringe ngelah pangangon uli kapetengan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
    Balinese
    Sesukat gering agung sane ketah kasambat COVID-19 puniki nibenin jagate kadirasa wenten jarak sane karasayang titiang sareng para sisia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-ISENG NANDING AKSARA-Ady Setya Mahardika
    Balinese
    Anake di padesan mase ngasanin lekahan gering Koronane, utamane ane nista brana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-New Normal di Paileh Ngedumang Bantuan-I Putu Suweka Oka Sugiharta
    Balinese
    Daweg Gering Agung sane ketah kesambat covid-19 ngrabedha ring jagat Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Panglalah Covid-19 Ngranayang Geginan Jadma ring Mrecapada Benyah Latig- Nyoman Miantari
    Balinese
    Titiang akhirne prasida nyeritayang napi sane rasayang titiang ulian gering agung puniki liwat tulisan, liu biasane napi sane kerasayang sukeh mepebaosang langsung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    Gering agung niki ngemaang titiang akeh papalajahan, kenehe uyang ulian nenten dadi pesu lan ngorta makumpul sareng tetangga, makejang terbatas, ngalih bahan ajengan sukeh, akeh kegiatan kewangde, resolusi 2020 mantak dados wacana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    Punika durung amunapi ngae bayu kesyor-kesyor, sawetara sasih Maret-April akeh orti ring TV, koran, lan social media maosang indik gering agung Covid-19, uling indike pasien sane positif, anake sane sungkan rahat ulian panyakit puniki, akeh pasien mawali ke tanah wayah, nyantos orti kaluwarga ring dura negara sane mawali ke Bali nenten katerima olih masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    Sakadi biasane sampun 4 sasih titiang ngelaksanayang kabiasaan weweg ring jumah kemanten ulian gering agung Covid-19 puniki, sajabaning wenten ne saratang mara lakar pesu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    New Normal nenten ja mearti gering agung niki sampun usan, pokokne nika sane terus katanamang ring pikenoh titiange.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    Gering agung Covid-19 sampun ngae tatanan idup irage nenten biakta malih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
    Balinese
    Tiang berharap apang gering agung ene enggal magedi, apang normal buin ekonomine.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature ULI RESTORAN DADI GANTUNGAN MASKER
    Balinese
    Wenten makudang-kudang ide saking makueh ide sane prasida kalimbakang, silih tunggilnyane inggih punika program gerakan 1000 inovasi start up digital mapaiketan ring utsaha nangiang Bali ring masan gering agung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gerakan 1000 Start Up Digital anggen Nangiang Bali ring Masan Gering Agung
    Balinese
    Gering COVID-19 punika, cihna kewentenan jagate sane setata maobah-obah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Gering Covid-19 (ni putu ariftia widyawati)
    Balinese
    Nanging mangkin keni gering COVID-19, puniki patut kaangge mulat sarira.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Gering Covid-19 (ni putu ariftia widyawati)
    Balinese
    Ogoh Ogoh gering Durga uling Banjar pande Tunggak bebandem di lontar Siwa tattwa purana ngoraang Apang nyaga Bhuana agung lan bhuana alit .Kenapi tiang demen ngajak Ogoh Ogoh Niki ?
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Gering Durga
    Balinese
    Sedek dina anu titiang nolih-nolih media sosial sane maadan instagram ditu titiang maan nolih yening wenten DM utawi pesan sane isinnyane yening titiang maan undian acak hadiah iphone XR , ditu lantas demen pesan hatin tiange manawi titiang maan hadiah iphone,sakewala titiang kirimnyane persyaratan minakadi nikangin tiang harus transfer pipis 250 ribu dumun,ditu lantas tiang meklebet bayu ,berpikir tiang “ah pasti lakar nipu niki” , iraga patut dueg utawi teliti mamaca informasi ring media sosial care ane jani,minab sakadi mangkin gumine lacur ulian gering agung puniki,sakancan makejang manusa oknum-oknum sane jail punika ngaleh gae sane tusing tusing.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Hadiah Iphone Meakhir Zonk
    Balinese
    Nanging, malarapan antuk kawentenan gering agung (covid-19) puniki sapatutnyane kadadosang Motivasi antuk setata bergerak Aktif lan Kreatif.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Hidroponik, Metode bertani modern guna meningkatkan perekonomian Bali dengan Konsep tidak harus kotor di masa Pandemi
    Balinese
    Kawentenan Gering Agung (Covid-19) nenten dados pikobet antuk iraga duka taler nenten wenten pakarya.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Hidroponik, Metode bertani modern guna meningkatkan perekonomian Bali dengan Konsep tidak harus kotor di masa Pandemi
    Balinese
    Sakewala lacur tusing dadi kelidin, panyatakan merine mati kena gering.
    English
    -
    Indonesian
    Ya.......
    Folktale I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Sakewala lacur tusing dadi kelidin, panyatakan merine mati kena gering.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Cakepan-cakepan sané sampun kasurat minakadi : Agem-Ageman Pemangku (2013), Buddha Sakyamuni (2013), Siwa Buddha (2014), Catur Arya Saccani dan Kebijaksanaan (2014), Umanjing Maring Jnana (2017), Mengembangkan Kemampuan Berpikir Metoda Pembelajaran Hipnotis Brahmakunta (2018), Usadha Bali dan Agama Hindu (2018), lan Gending Panundung Gering (2021) I Putu Suweka Oka Sugiharta terakhir mengenyam pendidikan di Program Magister Pendidikan Agama Hindu IHDN Denpasar dan lulus tahun 2017.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of I Putu Suweka Oka Sugiharta
    Balinese
    Ring galahe sane sampun lintang wenten anak luh sane keni hoax, iye i meme lan panak-panak ne minum urine utawi yeh enceh ngantos petang rahine, sesampun nguacen gatre sane ngorahang nginem urine utawi yeh enceh dados anggen ubad nyegerang gering covid-19 utawi virus corona.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit I meme ngajak panak-panak ne nginem yeh enceh kaanggen nyegah gering covid-19
    Balinese
    Nanging ring aab jagate sakadi mangkin wenten gering agung Covid-19, sepatutnyane pelaku pariwisata ring Bali setata sayaga indik protokol kesehatan sumangdane Bali tetep aman lan para wisatawane rumasa aman lan nyaman rauh ka Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Namun pada kondisi seperti sekarang ini adanya pandemi Covid-19, sudah sepatutnya pelaku usaha di Bali selalu menjaga protokol kesehatan agar Bali tetap aman dan para wisatawan merasa aman dan nyaman berkunjung ke Bali.
    Government Implementasi Online Promotion olih Sekaa Teruna Teruni antuk Ngwujudan Pariwisata Bali sane Anyar (Aman, Nyaman, lan Responsif)
    Balinese
    Pariwisata ring Bali mangkin durung mamargi becik santukan wenten gering agung Covid-19.
    English
    -
    Indonesian
    Pariwisata di Bali saat ini belum berjalan baik karena adanya pandemi Covid-19 ini.
    Government Implementasi Online Promotion olih Sekaa Teruna Teruni antuk Ngwujudan Pariwisata Bali sane Anyar (Aman, Nyaman, lan Responsif)
    Balinese
    Gering agung ring abad sane mangkin sampun mawali, wenten sane maosang yening gering agung punika pacang wenten nyabran satus warsa.
    English
    The pandemic of this century has come back, some say that the pandemic is a 100 year cycle.
    Indonesian
    Pandemi abad ini telah datang kembali, ada yg menyebutkan bahwa pandemi merupakan suatu siklus 100 tahunan.
    Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Pengembangan Pertanian Bali
    Balinese
    Gering agung ring abad sane mangkin sampun mawali, wenten sane maosang yening gering agung punika pacang wenten nyabran satus warsa.
    English
    The pandemic of this century has come back, some say that the pandemic is a 100 year cycle.
    Indonesian
    Pandemi abad ini telah datang kembali, ada yg menyebutkan bahwa pandemi merupakan suatu siklus 100 tahunan.
    Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Pengembangan Pertanian Bali
    Balinese
    Punika mawinan, iraga patut mataki-taki tur ngrincikang pariwisata Bali sane sampun sayaga indik kahanan gering agung utawi sane siosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Indik Utsaha Nglimbakang Pariwisata Bali
    Balinese
    Nincapang Standar Kesehatan ring Genah Wisata

    Yadiastun kasus Covid-19 sampun nguredang, sakewanten protokol kesehatan druene sampunang ical, yening dados tincapang mangda nenten wenten panglahlah gering agung malih.

    3.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Indik Utsaha Nglimbakang Pariwisata Bali
    Balinese
    Indonesia Pulih Lebih Cepat, Bangkit Lebih Kuat Baliku, minabang gering Covid-19 sampun ical, mangkin yowanaé mataki-taki nuju Indonesia Gemilang 2045.
    English
    Indonesia recovers faster, and my Bali becomes stronger again as well.
    Indonesian
    Indonesia Pulih Lebih Cepat, Bangkit Lebih Kuat Baliku, mungkin pandemi Covid-19 sudah hilang, saat ini para generasi muda harus bersiap untuk menuju Indonesia Gemilang 2045.
    Comics Indonesia Bangkit, Bali kemBali
    Balinese
    Yening ring media sosial, titiang manggihin anggaran penanganan gering agung Covid-19 puniki kantos panyatusan triliun rupiah.
    English
    -
    Indonesian
    Kemudian, PPKM tersebut menimbulkan berbagai polemik berkaitan dengan pelaksanaannya, hingga di media sosial, karena banyak sekali yang merasa kesulitan mencari nafkah, begitu juga saya.
    Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
    Balinese
    Bilih-bilih aab gering corona sane pastika makayunan jadmane mangkin nganggen internet punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Jadma Istri miwah Hoaks
    Balinese
    Sampun kalih warsa ngalintang, kawentenan virus corona sayan ngalimbak ngantos ring Bali.Ring Bali, virus puniki taler kabaos gering agung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kabudayaan Bali Pinaka Pamikukuh Pariwisata
    Balinese
    Mayuda bisa nganggon nuklir, di ambaralaya nganggon IT, lan cara jani ngidaang nganggon gering agung (pandemi) ane ngranayang liu manusane mati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Kala Sri Pati
    Balinese
    Punika mawinan, iraga patut mataki-taki tur ngrincikang pariwisata Bali sane sampun sayaga indik kahanan gering agung utawi sane siosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kawentenan Pariwisata Bali Mangkin Kantos Ka Pungkur Wekas
    Balinese
    Sasukate wenten gering agung puniki turis – turis nenten wenten sane mawisata ka Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
    Balinese
    Gering agung Covid-19 ngawetuang panglahlah ageng ring kawentenan pariwisata Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
    Balinese
    Nanging, pangaptin i raga makasami dumogi gelis matilar gering agung, mangda jagate nenten suung.
    English
    -
    Indonesian
    Tetapi, harapan kita semua agar wabah besar cepat hilang, agar dunia tidak sepi.
    Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
    Balinese
    Ané jani ri kala nyumunin warsa 2020, makejang negara di guminé kena gering COVID-19.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Kulawarga Mapupul Ulian Corona
    Balinese
    Gering nénénan tusing ja lén wantah ulian virus korona di negara Cina.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Kulawarga Mapupul Ulian Corona
    Balinese
    Ne mekrana tusing mampu ulian I corona tusing dadi pesu konyang anake nyeh pesu ulian gering agunge ene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Minyak Kutus Kutus
    Balinese
    Napimalih mangkin rikala gumine gering agung ulian covid-19 akeh anak sane nenten becik nganggen sosial media.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit LIANGE MANADI SEBET
    Balinese
    Kaping Kutus Utawi Kaping Untat ingih Punike Sinergisitas Pemerintah,pekerja ring pariwisata,miwah krama bali sane siosan,mangde bersatu sapunapi carane mangda bali punike seusan gering agung covid-19 malih mewali ke jati mula tur ekonomi krama bali sane akehan ngandalang pariwisata mangde bangkit mewali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Langkah sane patut Kelaksanayang Olih pemerintah mangde pariwisata Bali mewali ke jati mulamangde
    Balinese
    Kaping Kalih :nyayageyang minakadi piranti" penanganan gering agung covid-19 ring genah sane umum lan akeh tamu jagi melancaran utawi melali sekadi,Masker Prade Wenten Sane Nenten makte masker,Hand Sanitizer,genah ngewacikin tangan miwah sane lianan,Usan Punike rutin ngelaksanayanh Penyemprotan Disinfektan Ring genah" umum Sane Kesenengin ring para tamiu utawi wisatawan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Langkah sane patut Kelaksanayang Olih pemerintah mangde pariwisata Bali mewali ke jati mulamangde
    Balinese
    Yen isune ento seken ada pastine ento masi ane ngeranaang celenge kene gering.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Langsare Longsor
    Balinese
    Ring Bali mangkin pariwisatane sampun sepi, kranane wenten gering covid-19 sane ngarebeda ring jagate mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Ada Kebijakan Sama Dengan Ada Bantuan
    Balinese
    Gering agung COVID-19 niki wantah virus sane sampun akeh ngranayang krama Bali ne sungkan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Adanya Pandemi COVID-19 yang Menyebabkan Masyarakat Bali Kehilangan Pekerjaan
    Balinese
    Sajebag gumi Bali ne keni gering agung sane mawasta COVID-19.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Adanya Pandemi COVID-19 yang Menyebabkan Masyarakat Bali Kehilangan Pekerjaan