Kasih
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "Asih"
Definitions
- Rasa tresna, Rasa kasih sayang ring kenehe ban
- Love en
- perasaan sayang (cinta, suka kepada) id
Translation in English
love
Translation in Indonesian
Kasih
Synonyms
—
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Kasih
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
In the past, he was at peace now
Balinese
Pidan ia mamusuh jani suba kasih
English
In the past, he was at peace now
Indonesian
Dahulu dia bermusuh sekarang sudah damai
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Konsumen yth anda mendapat mobil mewah pajero sport dari program give away thn 2021 kode pin anda (ck805ku) INFO:081387897781 , niki pesaut tiang e" terima kasih bapak/ibu/ kakak yang saya cintai, dan terima kasih atas hadiahnya tapi saya gak bisa nyetir, terus kalau naik mobil suka muntah jadi mobilnya buat bapak/ibu/ kakak aja yaa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka gantinipun, nyabran nem sasih kaaturang pakelem irika duk rahina Anggara Kasih Medangsia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anggara kasih taler kasengguh rahina Anggara kliwon tur rauh nyabran sasur lemeng.
English
About why the day of Anggara kliwon is celebrated is contained in various parts of the Vedic scriptures.
Indonesian
Anggara kasih juga disebut hari Anggara kliwon dan berulang setiap tia puluh lima hari sekali.
Balinese
Patemon rahina Anggara lan rahina kliwon punika mawinan Angara Kasih dados rahina sane banget kasuciang tur keramat.
English
The combination of Tuesday and Kliwon causes Angara Kasih to be a sacred day.
Indonesian
Gabungan antara hari Selasa dan hari kliwon menyebabkan Angara Kasih menjadi hari yang keramat dan sakral.
Balinese
Pateh sakadi Tumpek, ring rahina Anggara kasih para krama Hindune ngaturang segehan (lelabaan sane pinih alit) ring lebuh lan natah paumahan.
English
About why the day of Anggara kliwon is celebrated is contained in various parts of the Vedic scriptures.
Indonesian
Anggara kasih juga disebut hari Anggara kliwon dan berulang setiap tia puluh lima hari sekali.
Balinese
yaja ring Bali kemanten, toleransi puniki taler kacingak ring Tugu ajaran li
Bukit Kasih Kanonang, Kabupaten Minahasa, Sulawesi Utara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring sareng sami ngelaksanayang lingkungan sekolah menjadi gaenak sane ramah, positif, miwah mempromosikan kasih sayang, lan ngiring sareng sami berkomitmen antuk menghentikan bullying ring sekolah
English
-
Indonesian
-
Balinese
Puisi-puisinyané kawedar ring Bali Post, Nusa Tenggara, miwah Majalah Gadis, taler kapupulang ring cakepan Rindu Anak Mendulang Kasih, Benang-benang Bianglala, Di Tangkai Mawar Mana, miwah Peladang Kata.
English
Her poems have been published in the Bali Post, Nusa Tenggara, and Gadis Magazine, as well as in the books Rindu Anak Mendlang Kasih, Yarns of Bianglala, Di Tangkai Mawar Mana, and Peladang Kata.
Indonesian
Puisi-puisinya dimuat di Bali Post, Nusa Tenggara, dan Majalah Gadis, juga terhimpun dalam buku Rindu Anak Mendulang Kasih, Benang-benang Bianglala, Di Tangkai Mawar Mana, dan Peladang Kata.
Balinese
Dane taler dahat teleb ring kahanan budaya sosial, maka pamucuk ngwangun Forum Perempuan Mitra Kasih Bali lan Kelompok Tulus Ngayah.
English
She has been active in social cultural activities, and is the founder of Perempuan Mitra Kasih Bali Firm and Tulus Ngayah Group.
Indonesian
Dia juga aktif dalam aktifitas budaya sosial, pendiri Forum Perempuan Mitra Kasih Bali dan Kelompok Tulus Ngayah.
Balinese
Ene suba ulian Ida Bhatara pilih kasih tekening kola.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasih sayang sane icene teken ibu sing tusing ade batasne.
English
Mother will always be in our hearts and provide her energy when we hate ourselves.
Indonesian
Ibu akan selalu ada di dalam hati kita dan memberikan energinya dikala kita membenci diri sendiri.
Balinese
Di dalam lingkungan masyarakat, kita harus mencari kehidupan yang penuh kasih sayang kepada sesama manusia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Sang Hyang Widhi Wasa mamargi rahayu sareng kasih punika pacang mrajanin Bali sareng wargine ngamargiang Bali punika rahayu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
In Balinese: Ring sosmed taler sampun akeh wenten aksi bulane punika, irika ipun makta motor antuk ugal ugalan, yadiastun jagi majalan ka tengen utawi ka kiwa nenten iwang lampu send.Tiosan ring punika, banteng taler kadang nganggen busana sané minim pisan sané kamargiang santukan banteng sampun biasa sekadi punika ring panegara ipuné soang-soang miwah minab mawinan tiosan santukan banteng dot madué kulit sané agak barak mawinan ipun nganggen busana sakadi punika.Yadiastun asapunika, ipun setata becik ring parajanane sane wenten ring Bali nenten mapilih kasih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Piodalan punika kalaksanayang ring Anggara Kasih Medangsia raris kelanturang antuk Tradisi Megarang Nasi ring rahina kaping untat nyejer piodalan, inggih punika sedek penyineban.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Magarang nasi wantah silih tunggil parikrama pinaka eedan upacara piodalan ring Pura Dalem Tanjung Sari, sane kamargiang nyabran rahina Anggara kasih Medangsia.
English
The tradition of magarang nasi is a series of piodalan at Pura Dalem Tanjung Sari, which falls every Anggara Kasih Medangsia.
Indonesian
Tradisi magarang nasi merupakan rangkaian dari piodalan di Pura Dalem Tanjung Sari yang jatuh setiap Anggara Kasih Medangsia.
Balinese
sangkalan gumi ngidang saling kasih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing pilih kasih tekening panjak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indika punika kacihnayang olih makudang-kudang faktor, minakadi faktor ekonomi, faktor genah, kawentenan rerama sane nenten sayang (kuang kasih sayang), miwah sane tiosan.
English
-
Indonesian
Masalah ini tentu dipicu oleh beberapa faktor diantaranya faktor ekonomi, faktor lokasi, kurangnya kasih sayang orang tua, dan lainnya.
Balinese
Kakawian marupa novel
Kasih Bersemi di Danau Batur (1981) Sayong (1999) Kenang Indah di Toya Bungkah (2002) Manah Bungah di Toya Bungkah (2006) Bunga Gadung Ulung Abancang I, II, lan III (2001) I Kentung Uling Lodtungkang (2002) Gending Pengalu (2007)
Nembangang Sayang (2007).English
-
Indonesian
-
Balinese
Upacara punika kakawitin ring rahina sane becik, minakadi Tumpek, Buda Kliwon utawi Anggara Kasih (cingakin entri suang-suang).
English
The ceremony is performed on a good day, such as Tumpek, Buda Kliwon or Anggara Kasih (see entry).
Indonesian
Biasanya, orang suci ini mendapat petunjuk dari para dewata tentang pada hari apa piodalan harus dilakukan.
Balinese
Terima kasih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pamungkah hukum sane jelas, lawungan, kranan maduatin lingsir sane makasami ipun wantah: luasangang makasami miwah sane ngalestariangang hewan, mamurda pelajaran moral ring anak-anak, tur nambahin kesadaran ring para manah sane nganggegas kasih sayang ring hewan, kranan pamuput pemerintah ring pasungan manah, ring puniki, ring karanggian sane ngalestariangang miwah sane olih manusa sane ngamolihara, sane sampun ngelembu saminggah olih manah miwah sampun kaanggen olih pemerintah.
English
With clear and robust legal foundations, many positive things will emerge: more people will dare to speak up for animal protection, impart moral lessons to children, and raise awareness of the importance of compassion towards animals, boosting the government's morality in the eyes of the public.
Indonesian
Teman-teman sekalian, saya hadir disini untuk menyuarakan suara yang bergaung sangat keras namun tak pernah didengar, yaitu nasib dari suara rintihan dari hewan-hewan terlantar dan disiksa dengan keji.
Balinese
Terima kasih atas perhatiannya, semoga Bali tetap menjadi tempat yang indah dan damai bagi kita semua.
English
-
Indonesian
-