Ngaptiang

From BASAbaliWiki
\pÓih*
Root
Other forms of "Apti"
Definitions
  • hope; wish; expect en
  • mengharapkan; menginginkan id
Translation in English
hope; wish; expect
Translation in Indonesian
mengharapkan; menginginkan
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ngagenang
Andap
Ngaptiang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Titiang ngaptiang mangda sami rahayu.
English
I hope that all are safe.
Indonesian
Saya mengharapkan agar semua selamat.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Titiang ngaptiang mangda napi sane aturang titiang ring rahinane mangkin dados uratian.
English
-
Indonesian
-
Government " LELUU PLASTIK"
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang mangda para calon Pemimpin ring Bali sane pacang kapilih mangda stata nguratiang indik baya leluu plastik puniki.
English
-
Indonesian
-
Government " LELUU PLASTIK"
Balinese
Punika sane prasida ngaptiang pabinayan dados pabesikan.
English
As we already know, Indonesia has many differences in ethnicity, race, religion, ethnicity, language and class, but it is characterized by unity.
Indonesian
Seperti yang sudah diketahui, Indonesia memiliki banyak perbedaan suku, ras, agama, etnis, bahasa, dan golongan tetapi menyirikan kesatuan.
Intercultural "Be One in Difference"
Balinese
Nganggen sinar-tanah Bali sane sampun kaping pisan inggih suba kajangang, patut ring upacara pangawit, inggih punika panglipuran prasida ngaturang suci kaki-ditanah ring para pejuru ring kala puniki, ajengan para sulinggih, ajengan-ajengan sane pinih utama ngaptiang ring kramane nganutin sinar-tanah Bali sane sampun kaping pisan inggih suba.
English
-
Indonesian
-
Government "Kepengawanan lan Pusaka: Nyambutang Kekinian sareng Tradisi ring Bali"
Balinese
Punika mawinan, titiang ngaptiang para pamimpin Bali ring galah sané jagi rauh prasida muputang pikobet puniki mangda Provinsi Bali dados genah sané nyaman, becik, miwah nénten polih panampén negatif saking krama dura negara mangda nénten malih anak tuna lan gegendong sané ngumbara ring margi.
English
-
Indonesian
-
Government "Ngicen Gegendong Jinah langsung, ngawinang ipun malas makarya
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang mangda para calon Pemimpin ring Bali sane pacang kapilih mangda stata nguratiang indik baya leluu plastik puniki.
English
-
Indonesian
-
Government "PIKOBET LELUU PLASTIK"
Balinese
Titiang ngaptiang mangda napi sane aturang titiang ring rahinane mangkin dados uratian.
English
-
Indonesian
-
Government "PIKOBET LELUU PLASTIK"
Balinese
Iraga ngaptiang calon pemimpin Bali, prasida ngamolihang para janane mangda prasida nguratiang tur ngicenin pamargi sane pinih becik anruk kawentenan luu mangda prasida dados barang sane lewih mabuat miwah prasida kaanggén saha kaadol.
English
-
Indonesian
-
Government "Pencemaran Lingkungan "
Balinese
Ngiring sareng-sareng ngaptiang mangdané pamimpin sané maduwé visi miwah keberanian nyanggra pikobet puniki antuk parilaksana sané sujati, boya ja antuk janji-janji politik kémanten.
English
-
Indonesian
-
Government "Sareng Menuju Keberlanjutan: Tantangan Lingkungan anggen Calon Pemimpin Bali ring Pilkada 2024"
Balinese
Ring jaman sekadi mangkin sampun akeh pisan para yowana melenial ngaptiang kamus sane kaanggen nerjemahin saking basa Indonesia ke Basa Bali sekadi mangkini ngerereh sane prasida nerjemahin ring Basa Bali mangda sepisanan sekadi google translate nangin durung wenten.
English
Based on the opinion that I have conveyed, I have also unknowingly participated in dealing with public issues in Bali including education, economy, and culture.
Indonesian
Berdasarkan pendapat yang telah saya sampaikan, tanpa sadar saya juga telah berpartisipasi dalam menghadapi isu-isu publik yang ada di Bali meliputi pendidikan, perekonomian, dan budaya.
Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
Balinese
Iraga pinaka krama bali mepengepti utawi ngaptiang mangdane kesakralan pura punita tetep kejage.
English
-
Indonesian
-
Literature CAMPAH LAN CEMER
Balinese
Akeh sane ngaptiang makarya pariwisata sane becik sekali ngajegang kebersihan antuk ngucapin tongos sampah taler tetep ngatur keamanan pariwisata mangda nenten wenten sane kaaptiang.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Untuk Tempat Tinggalku
Balinese
Nampenin indike punika titiang ngaptiang pisan mangda angganing pemerintah lan pihak swasta prasida nguratiang lan ngicenin wantuan ring parajanane sane wenten irika, sakadi wantuan sarana-prasarana, pelatihan, lan permodalan, lamakane prasida nglanturang Pendidikan, sajeroning nincapang kauripan dane soang-soang, mangda prasida dados jadma sane mawiguna.
English
-
Indonesian
-
Literature NINCAPANG PENDIDIKAN RING PALEMAHAN 3T
Balinese
Titiang ngaptiang para manggala jagat e sane kapilih ring warsa 2024 kaaptiang prasida ngicenin solusi ring pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government 2024 Bali Bangkit
Balinese
Punika mawinan titiang ngaptiang majeng ring pamimpin Bali mangda prasida ngwantu nanganin pikobet punika antuk ngalaksanayang program kebersihan miwah ngamargiang awig awig indik kebersihan palemahan sekadi pengolahan luu, pemisahan luu, miwah daur ulang luu sane kaaptiang sudi kalaksanayang olih krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Government AKEH PIKOBET SANTUKAN LUU
Balinese
Tiang ngaptiang mangdané pamimpin sané jagi kapilih dados pamimpin Bali ring warsa 2024 ngancan urati malih indik pamargi pariwisata ring Bali, boya ja nganikang para oknum kemanten nanging taler ngawit maprogresi malih indik pelaksanaan pariwisata antuk ngukuhang awig-awig sane berlaku ring ruang lingkup pariwisata, taler antuk nincapang pawarah-warah sane jelas indik objek wisata sane jagi ka kunjungi oleh para wisatawan.
English
-
Indonesian
-
Government AKEHNYANE PELECEHAN OBJEK WISATA SUCI RING BALI
Balinese
Titiang ngaptiang mangda pemerintah nguratiang indik sane alit puniki, silih tunggilnyane malarapan antuk nyokong lalsana nglestarian seni ngaryanang miwah ngarak ogoh-ogoh ring baga pendidikan.
English
Small and simple yet mini ogoh-ogoh on the side of the road have a deep impression on my heart.
Indonesian
Kecil dan sederhana namun ogoh-ogoh mini di dagang pinggir jalan memiliki kesan yang mendalam di hati saya.
VisualArt Ageng Bungah, Alit Ngraksa
Balinese
Gumanti jejaitan ene ane pinaka yadnyan kurenane ngaptiang tiang apang satata seger tur ngidang mulih ngaba bekel lebihan.
English
It turned out that this serving facility was always the intermediary when my wife prayed for me to be safe and to give me more fortune.
Indonesian
Ternyata sarana saji inilah yang selalu menjadi perantara ketika istri saya sembahyang memdoakan saya agar selamat dan dapat memberikan rejeki lebih.
Covid Aget Yadiapin Corona - I Wayan Karyasa
Balinese
Tiang ngaptiang calon pamimpin sané jagi rauh pacang prasida nanganin stunting antuk ngelanturang program program sané wénten sadurungnyané miwah nincapang.
English
-
Indonesian
-
Government Air bersih mencegah stunting
Balinese
Titiang ngaptiang pikobet punika miwah solusine prasida kauratiang olih calon pemerintah Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Alih Fungsi Lahan Sane Ngaruhin Pangan Lokal
Balinese
Salianan teken punika, titiang sareng tim titiang ngaptiang Bapak/Ibu calon pemimpin Bali antuk ngawangun kerjasama ring sakancan sektor, rumasuk ring sektor swasta lan organisasi lingkungan mangda ngaryanin solusi kolaboratif antuk pikobet indik leluu puniki.
English
We encourage prospective Balinese leaders to work with various parties, including the private sector and environmental organizations, to create collaborative solutions to this waste problem.
Indonesian
Bagaimana perasaan kita jika setiap hari kita harus hidup di tengah-tengah tumpukan sampah, diikuti dengan polusi pembakarannya seperti ini?
Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
Balinese
Tios ring punika maka sujatiné pemerintah sampun mautsaha nyiagayang transportasi sekadi bus Trans Metro Dewata sane ngaptiang mangdané prasida ngirangin kemacetan ring margi, sakéwanten masyarakat duene durung sami kayun ngwigunayang piranti transportasi punika, santukan rute pamargin bus punika nenten prasida nglintangin genah miwah tetujon parajanané sami, punika mawinan masyarakat duéné kantun ngawigunayang transportasi anggané soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Government BUS METRO DEWATA DURUNG PRASIDA NEPASIN KEMACETAN RING KOTA DENPASAR
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang para pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik baya leluu ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Sampah di Bali
Balinese
Titiang ngaptiang majeng ring para pamimpin sane jagi kapilih ring warsa 2024 mangda sayan urati miwah sayan teleb ring indike puniki, mangda nenten akeh jatmane sane padem sangkaning parilaksana sane nenten bertanggung jawab.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
Balinese
Iraga ngaptiang ring pemimpin bali sane jagi kapilih ring warsa 2024 mangda tegas ngrejek pelaku balap liar santukan sampun sayan ngagengang lan ngaenang pikobet, selain punika iraga taler nunas mangda polisi ngelaksanayang patroli utamanyane ring tengah wengi mangda nenten wenten kejadian sane pateh malih.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar
Balinese
Kepala lingkungan Banjar Teba ngaptiang media digital punika mangda prasida nyokong tur ngembangang UMKM pamekasnyane kegiatan sane kalaksnayang olih krama istri ring Banjar Teba Jimbaran.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah
Balinese
Lianan ring punika titiang ngaptiang mangda Bali tetep ngajegang budaya sane kental lan tetep ngajegang nilai-nilai sane kawarisin antuk turun-temurun mangda prasida ngawetuang Bali sane tangguh ,kuat ,lan nyaman.
English
but what is the power behind all that, Bali is still a city that needs to be fixed.
Indonesian
namun apa daya dibalik semua itu, Bali masih terbilang kota yang perlu untuk dibenahi Bali memiliki beberapa masalah yang belum terselesaikan yaitu sampah, kemacetan, dan beberapa masalah lain yang seharusnya menjadi perhatian dari pemerintah.
Literature Bali Memasuki Era Baru
Balinese
Saking pikobet-pikobet puniki, titiang ngaptiang para pamimpin Bali sane pacang kapilih ring PEMILU 2024 mangda nguratiang indik pikobet pemanasan global puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Ring masa sané pacang rauh tiang ngaptiang Bali sayan maju, becik miwah nénten lali ring tradisi-tradisi, miwah seni.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Miwah Daya Tariknyane
Balinese
Titiang ngaptiang sektor pariwisata ring Bali sayan nglimbak lan maju antuk terus nglimbakang objek wisata miwah nincapang nilai ekonomi ring Bali.
English
I hope that the tourism sector in Bali will continue to develop and progress by continuing to develop tourist attractions and increasing economic value in Bali.
Indonesian
Saya berharap sektor pariwisata di Bali semakin berkembang dan maju dengan terus mengembangkan objek wisata dan meningkatkan nilai ekonomi di Bali.
Literature Pelestarian Pariwisata Bali
Balinese
Punika mawinan titiang ngaptiang pemerintah miwah pengendali lalu lintas mangda nguratiang kahanan lalu lintas mangda kemacetan prasida kaatasi.
English
For this reason I hope that the government and traffic monitors will pay more attention to traffic conditions so that traffic jams can be overcome.
Indonesian
Untuk itu saya mengharapkan agar pemerintah serta para pengawas lalu lintas lebih memperhatikan kondisi lalu lintas sehingga kemacetan dapat diatasi.
Literature Bali dan harapan untuknya
Balinese
Kaping untat pinaka penyawis titiang ngaptiang para truna truni sareng sami mangda wikan nyinggihang raga meparipolah ritatkala nyantenang pemimpin Bali utawi manggala sane kedadosang penglingsir Bali.
English
-
Indonesian
Om Swastyastu saudara semua yang saya hormati, Bali sudah terkenal sampai ke mancan negara karna Bali memiliki keunikan budaya dan adat istiadat yang berisi peraturan tentang tata kehidupan masyarakat Bali.
Government Bali duen Rage
Balinese
Pamuputne, ring masa depan, iraga ngaptiang Bali prasida dados conto majeng ring wewidangan wisata sane tiosan sajeroning panglimbak pariwisata sane lestari lan urati ring kesejahteraan masyarakat setempat.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali di Tahun 2069
Balinese
Ring masa sane pacang rauh tiang ngaptiang Bali sayan maju, becik miwah nenten lali ring tradisi-tradisi, miwah seni.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali miwah kaendahannyane
Balinese
Ida ngaptiang mangda Bali sayan nglimbakang rasa asuh miwah toleransi majeng ring para pendatang sane rauh ka Bali mangda Bali sayan kasub sane pacang nincapang pariwisata sane wenten ring Bali.
English
the hope for the future is for Bali to increase its tolerance and tolerance for newcomers who come to Bali so that Bali is increasingly known, which will increase tourism in Bali.
Indonesian
harapan kedepannya untuk bali agar lebih meningkatkan keramahannya dan toleransinya terhadap pendatang baru yang datang ke Bali agar bali semakin di kenal yang akan membuat wisata wisata yang ada di Bali semakin meningkat.
Literature Bali Ramah
Balinese
Titiang ngaptiang pemerintah nguratiang para seniman antuk nglimbakang program seni jangka panjang utawi jangka pendek.
English
I hope the government pays more attention to artists by continuing to develop long-term or short-term art programs.
Indonesian
Saya harap pemerintah lebih memperhatikan pelaku pelaku seni dengan terus mengembangkan program program kesenian jangka panjang ataupun jangka pendek.
Literature Kelestarian kesenian bali
Balinese
Titiang ngaptiang Bali ring ajeng wenten festival budaya mangda wisatawan sane rauh ka Bali, uning ring budaya Bali
English
-
Indonesian
-
Literature Budaya di Bali
Balinese
Titiang ngaptiang mangda budaya Bali tetep kajage, taler sareng para yowana Bali prasida berinovasi lan berkarya antuk nglestariang budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Identitas Bali di era moderen
Balinese
Dane ngaptiang mangda kakawin punika prasida katerima tur nyenengin ida sang prabu Hayam Wuruk sadurung kakawin punika kasalin marupa lontar.
English
There are offerings in the form of poetry, dances and so on.
Indonesian
Bab pertama mendeskripsikan tentang betapa megahnya upacara sraddha yang dilakukan oleh Raja Hayam Wuruk.
Lontar Banawa Sekar
Balinese
Tiang ngaptiang mangda kawentenang Bank Sampah sane kaanggen sarana antuk nguangin kewentenan luu punika.
English
-
Indonesian
-
Government Bank Sampah Sane Katujuang Majeng Ring Para Krama Baline.
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang para calon pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik baya penyakit menular ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Penyakit Menular ring Bali
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang para calon pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik baya penyakit menular ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Penyakit Menular ring Jagat Bali
Balinese
Titiang ngaptiang Kesenian Berko prasida kelestariang lan kauningin olih pare yoana lan krame baline.
English
-
Indonesian
-
Literature Budaya Berko
Balinese
Dané ngaptiang para yowanané mangda kayun antuk sadar lan mandiri nyarengin indik kebersihan lan kesehatan.
English
Young people are mobilized to want to speak out regarding cleanliness and health, especially from their small environment, namely in the family.
Indonesian
Beliau menggandeng anak muda untuk mau secara sadar dan mandiri dalam berpartisipasi terkait kebersihan dan kesehatan.
Literature Apakah kita bisa hidup dalam lingkungan yang kotor?
Balinese
Mangdane pikobet nenten ageng kawentenannyane turmaning viral ring media sosial wau katanggepin olih pemerintah.Titiang ngaptiang mangda pemerintah utawi sang angwerat stata urati teken raos kramane mangda prasida kabligbagan tur prasida karerehin pamargi pinih becik mangda gumine sayan ngabecikang.
English
The government should be able to optimize public transportation programs such as Teman Bus or Trans Sarbagita Bus which can be used especially for student or workers, and try to increasing bus routes and build more bus stop facilities.
Indonesian
Hal ini dapat membuat kota Denpasar semakin sesak untuk bernapas.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Tiosan punika CAOV taler maosang inggih punika mejalaran hasil penelitian vaksin ring laboratorium saking beburon taler uji klinis ring manusa, pinaka bukti kewentenan ADE during kapanggihin. “Maosang sayadan malimbak nyane pinungkan Covid-19, titiang ngaptiang iraga sareng sami prasida ngamargiang prosedur kesehatan sebeciknyane: nganggen masker; mikukuhang wates, ngewangsuh tangan (3M).
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit DISINFORMASI: GATRA MEUNTUTUTAN SANE NGUNGGAHANG SATGAS COVID-19
Balinese
Titiang ngaptiang mangda pamerintah prasida nyokong progam sane sampun kerancang punika, sumangdane keasrian danu batur punika prasida mawali sekadi dumun.
English
-
Indonesian
-
Government Danu Batur Sayan Usak
Balinese
Sakéng riin Manusa Baliné sampun tatas yéning ngaptiang toya sané ening ring tebénan, wenang katawengin sakéng duluan.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Panglimbak toleransi kaunggahang ring bhineka tunggal Ika pinaka wangun ngaptiang makasami pabinayan antuk tatujon perdamaian.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Differences are a source of tolerance
Balinese
Tiang ngaptiang majeng ring pimpinan sane kapilih ring kontestasi politik pemilihan 2024 puniki mangda ngenterang program kerja sane urati ring nasib para petani utamanyane stabilitas harga pakan lan stabilitas harga jual hasil ternaknyane mangda para peternak nenten keni pikobet ring peternakan taler nenten kelangan pakaryannyane.
English
-
Indonesian
-
Government Dilematisme Seorang Peternak
Balinese
Punika mawinan, titiang ngaptiang ring sapa sira pemimpin sane pacang kapilih ring warsa sane jagi rauh mangda nguratiang indik ngaryanin solusi utawi kebijakan indik pikobet praktik pemungutan liar puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Dinamika Praktik Pemungutan Liar
Balinese
Antuk punika, iraga ngaptiang mangdané pamimpin Bali ring warsa 2024 prasida ngukuhang awig awig ring genah punika antuk utsaha sané prasida kamargiang, inggih punika, 1.
English
With this, we hope that Bali's leaders in 2024 will tighten the existing regulations in this place with efforts that can be taken, namely, 1.
Indonesian
Dengan ini, kami berharap pemimpin Bali di tahun 2024 agar memperketat aturan aturan yang ada pada tempat tersebut dengan upaya yang dapat dilakukan yaitu, 1.
Government Etika Wisatawan Di Tempat Sakral Di Bali
Balinese
Antuk punika, iraga ngaptiang mangdané pamimpin Bali ring warsa 2024 prasida ngukuhang awig awig ring genah punika antuk utsaha sané prasida kamargiang, inggih punika, 1.
English
With this, we hope that Bali's leaders in 2024 will tighten the existing regulations in this place with efforts that can be taken, namely, 1.
Indonesian
Dengan ini, kami berharap pemimpin Bali di tahun 2024 agar memperketat aturan aturan yang ada pada tempat tersebut dengan upaya yang dapat dilakukan yaitu, 1.
Government Etika Wisatawan ring genah suci ring Bali
Balinese
Tiang ngaptiang krame Bali mangda karepane antuk lebih krungu teken palemahan iragene lan setate ngelaksanayang indik punika
English
-
Indonesian
-
Literature Mengharapkan Pulau Bali Bersih dan Asri
Balinese
Prade wargi Ukraina ngaptiang mangda polih genah sane aman nenten wenten rebat.
English
She then created a Facebook group under the name 'Accommodation, Aid and Shelter for Ukraine'.
Indonesian
Ia kemudian membuat sebuah grup Facebook dengan nama 'Akomodasi, Bantuan, dan Tempat Tinggal untuk Ukraina'.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
antuk pikobet sané akéh punika iraga pinaka warga SMA Negeri 3 Kuta Selatan ngambil tindakan antuk ngaryanin tim bebas sampah antuk cara nyortir sampah antuk antuk ngepah sampah manut jenisnyané, antuk puniki iraga ngaptiang mangda samian siswa sadar ngutang sampah ring genahnyané miwah manut kategori sampahnyané soang-soang, nanging sayangnyané santukan kirangnyané pendidikan sané becik miwah antuk sikap sané katampi ri tatkala siswa kantun kapelajahin ring jumah ngawinang program puniki nénten mamargi becik banyk siswa sané wantah ngutang sampah lan nénten nyortir ipun becik sekadi ngenahang sampah organik ring non-organik, antuk punika iraga pinaka tim ngundang miwah malaksana ring langsung ngolah sampah, antuk paripolah sané kamargiang iraga prasida ngempati siswa antuk nyortir sampah manut kategori antuk ngawujudin kabersihan ring sekitar lingkungan iraga warga SMA Negeri 3 Kuta Selatan makarya sareng plastic exchange kota kidul antuk ngwantu
English
BIG THINGS COME FROM LITTLE THINGS
Indonesian
HAL YANG BESAR DATANG DARI HAL YANG KECIL
Government Genah sané ageng mawit saking genah sané alit.
Balinese
Titiang ngaptiang pisan generasi utawi sumber daya manusia indonesia kapungkur wekas sayan sehat lan berkualitas.
English
-
Indonesian
-
Government Cuaca Kemarau, Sampah menyebabkan polusi hebat di Bali
Balinese
Nepasin indike puniki, tityang ngaptiang mangda sasolahan seni tradisional keincen galah lan genah masesolahan, miwah nenten kedadosang siki sareng seni modern.
English
-
Indonesian
-
Government Gong Legendaris Buleleng Buung Masolah
Balinese
Titiang ngaptiang sang sane pacang dados presiden madue visi san jelas rikala ngarepin pemanasan global, sekadi perubahan iklim, miwah prasida ngewangun hubungan internasional sane harmonis sareng masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government HARAPAN ANTUK CALON PRESIDEN 2024 BAGI MASYARAKAT INDONESIA
Balinese
Titiang ngaptiang mangdane calon presiden sane kapilih prasida nagingin nilai-nilai integritas, keadilan, miwah transparansi ring sajeroning kapemimpinannyane.
English
-
Indonesian
-
Government HARAPAN ANTUK CALON PRESIDEN 2024 BAGI MASYARAKAT INDONESIA
Balinese
Titiang ngaptiang pemerintah sane jagi rauh prasida fokus ring peningkatan kesejahteraan parajanane, pendidikan sane berkualitas majeng ring generasi sane jagi rauh, taler panglimbak ekonomi sane inklusif majeng ring samian lapisan masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government HARAPAN ANTUK CALON PRESIDEN 2024 BAGI MASYARAKAT INDONESIA
Balinese
Pinaka pamuput, titiang ngaptiang mangdane pemimpin sane jagi kapilih ring 2024 prasida madue peran sane kuat ring ngaryanin kebijakan sane nyihnayang kawiguna daerah, antuk nincapang keamanan miwah kenyamanan sektor pariwisata ring Bali miwah nincapang kualitas infrastruktur pariwisata ring Bali sekadi margi.
English
-
Indonesian
Dalam kesimpulanya, saya berharap untuk pemimpin yang akan terpilih dipemilu 2024 agar memiliki peran yang lebih kuat dalam pembuatan kebijakan yang mewakili kepentingan daerah dengan lebih baik, dengan meningkatkan keamanan dan kenyamanan disektor pariwisata di Bali serta meningkatkan kualitas infrastruktur pariwisata di Bali seperti jalannya.
Government INFRASTRUKTUR RING BALI
Balinese
Titiang ngaptiang sang sane pacang dados presiden madue visi sané jelas rikala ngarepin pemanasan global, sekadi perubahan iklim, miwah prasida ngewangun hubungan internasional sane harmonis sareng masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Harapan antuk Calon Presiden 2024
Balinese
Titiang ngaptiang mangdane calon presiden sane kapilih prasida nagingin nilai-nilai integritas, keadilan, miwah transparansi ring sajeroning kapemimpinannyane.
English
-
Indonesian
-
Government Harapan antuk Calon Presiden 2024
Balinese
Titiang ngaptiang pemerintah sane jagi rauh prasida fokus ring peningkatan kesejahteraan parajanane, pendidikan sane berkualitas majeng ring generasi sane jagi rauh, taler panglimbak ekonomi sane inklusif majeng ring samian lapisan masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Harapan antuk Calon Presiden 2024
Balinese
Suksma aturang titiang majeng ring pamerintah sane sampun ngwantu antuk ngicenin wantuan, titiang ngaptiang mangda aspirasi titiang puniki prasida kapiragi tur prasida kapuputang becik-becikne.
English
-
Indonesian
-
Government Harga Barang Naik, Masyarakat Menjerit
Balinese
Titiang ngaptiang Bali ring masa sané pacang rauh prasida nglimbak malih ring widang pariwisata miwah prasida mawali sakadi dumun.
English
During my school holidays I went to the Tirta Ujung baths with my friends.
Indonesian
Saya berharap ke depannya Bali bisa lebih maju di bidang pariwisata dan bisa pulih seperti sedia kala dan juga semoga penerangan di setiap jalan yang ada di Bali lebih memperhatikan keselamatan berkendara
Literature Liburann
Balinese
Icang lan I Samong ngaptiang pamutus ane tusing maelonan dini ditu, apang cara dacin tusing baatan asibak,” pangaptine I Botol. “Nah, enggalang jep pragatang, Kancil!
English
-
Indonesian
Aku harus melihat jalannya peristiwa itu dari awal.
Folktale I Botol Ngalih Pamutus
Balinese
Tiang ngaptiang apang kramane sayan urati, pemerintahe masih apang bisa menehin fasilitas umum.
English
After the event is over, the holes are not filled again, just left there.
Indonesian
Saya berharap agar masyarakat bisa lebih perhatian, pemerintah juga agar bisa memperbaiki fasilitas umum.
Literature Kalau Sudah Bagus, Pastilah Akan Aman dan Nyaman
Balinese
Ragane ngaptiang apang pamimpin masa depanne ngaptiang perbaikan jalan sane merata lan ngaptiang perbaikan jalan ring wewidangan iragane.
English
-
Indonesian
Kami berharap pemimpin yang memimpin dimasa depan melakukan perbaikan jalan secara merata dan juga memperhatikan perbaikan jalan didaerah kami.
Government Infrastruktur Jalan Cecah
Balinese
Sakadi suksman kruna pasikian, i raga pastika ngaptiang mangda prasida nuntun pabinaan punika antuk saling nagingin, ngaturang, tur ngajiang.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Interpret the Third Principle
Balinese
Sadurung titiang matur, titiang ngaptiang mandane Ida/Dane sane ngwacen sasuratan titiang puniki stata kenak rahayu.
English
-
Indonesian
Penyampaian gagasan atau opini ini saya sampaikan kepada pemangku kebijakan atau pemerintah, yang sudah berusaha dan memperhatikan masyarakat, khususnya di Bali.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
Balinese
Wenten taler sane ngaptiang genah sane prasida mupulang pikayunan becik krama, utamannyane fasilitas-fasilitas pemerintah miwah indik sapunapi sane sida ngaonang krama madukuran antuk pengaduan ring ambaralaya miwah langsung utawi offline.
English
There are also those who hope that there will be a forum that can accommodate people’s aspirations, especially related to government facilities and things that are felt to be harmful to the society through online and offline complaints.
Indonesian
Ada juga yang berharap adanya wadah yang dapat menampung aspirasi masyarakat, khususnya terkait dengan fasilitas-fasilitas pemerintah dan hal-hal yang dirasa dapat membahayakan masyarakat melalaui pengaduan online maupun offline.
Literature Ada ya kira-kira yang mendengar?
Balinese
Puniki wantah penjelasan titiang indik kemacetan ring Bali, titiang ngaptiang mangda ring warsa 2024 pemerintah Bali prasida ngamecikang kemacetan ring Bali.Puputang titiang antuk Parama Santhi, Om Santih, Santih, Santih Om.
English
-
Indonesian
-
Government Isu Kemacetan ring Bali
Balinese
Titiang ngaptiang mangdane pemimpin sane kapilih ring warsa 2024 urati ring jagat Bali antuk makarya awig-awig indik wisatawan dura negara sane melancaran ring Bali, miwah ngenénin sanksi sané katrima yéning melanggar.
English
-
Indonesian
Om santih santih santih Om
Government Isu Pariwisata ring Bali
Balinese
Yening parindikane puniki nenten kauratiang pastika pacang ngawinang para wisatawan sane rauh ka Bali sayan ngidikang punika taler kesehatan masyarakat nenten terjamin.Malarapan indike punika, majeng ring para pemimpin Bali sane jagi pacang ngamargiang pemerintahan ring Bali utawi sane pacang kapilih ring warsa 2024, titiang ngaptiang mangda nguratiang indik jagat kertih puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Jagat Kertih
Balinese
Punika mawinan titiang ngaptiang mangda pamerintah prasida mecikang margi sané rusak punika raris tedun ka genah punika.
English
-
Indonesian
Perkenalkan nama saya Ni Made Dwi Riskayanti, dan teman saya Ni Kadek Dwi Kusuma Wardani dan Kadek Aulia Sari.
Government Jalan yang rusak
Balinese
Titiang ngaptiang pisan, kramane pacang sayan eling lan urati ring dampak saking lingkungan waras kotor.
English
I really hope that the public will pay more attention to and care about the impact of a dirty environment.
Indonesian
Saya sangat berharap,masyarakat akan lebih memperhatikan dan perduli terhadap apa dampak dari lingkungan yang kotor.Serta selalu menjaga kebersihan terutama pantai yang sangat memungkinkan terjadinya banjir akibat sampah yang menumpuk.Banyak wisatawan asing yang juga akan mengunjungi tempat tersebut,maka di wajibkan untuk mengutamakan kebersihan agar kita masyarakat Bali dipandang hidup tertib serta selalu mengutamakan kebersihan.Masyarakat juga perlu diberikan pemahaman yang luas.Banyaknya sampah bisa menyebabkan banjir dan itu membahayakan warga yang tinggal di sekitarnya.Tidak hanya itu yang saya harapkan,tentang kesehatan pernapasan juga penting.Kesehatan adalah hal yang utama bagi hidup,dampak sampah yang menumpuk menyebabkan udara tercemar, oleh karena itu kita sebaiknya tidak membuang sampah sembarangan.Inilah harapan saya sebagai salah satu masyarakat Bali,semoga Bali akan semakin maju dan masyarakat selalu menjaga kekayaan dan keindahan alam yang dimiliki.
Literature PANTAI KEDONGANAN BALI
Balinese
Sakadi suksman kruna pasikian, iraga pastika ngaptiang mangda prasida nuntun pabinaaan punika antuk saling nagingin, ngaturang, tur ngajiang.
English
-
Indonesian
-
Intercultural KERUKUNAN UMAT BERAGAMA RING JAGAT BALI SAMPUN WENTEN SAKING MASA KERAJAAN
Balinese
Titiang ngaptiang pemimpin Bali sane jagi terpilih ngupapaya tur ngicenin solusi ngenenin indik pikobet pabuat toya ening ring nusa penida.
English
-
Indonesian
-
Government KRISIS TOYA ENING RING NUSA PENIDA
Balinese
Punika mawinan, titiang sareng sami ngaptiang mangda wenten utsaha sane prasida kamargiang olih pamerintah mangda prasida nincapang rasa uratian krama Bali indik pikobet polusi sampah plastik puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kabersihan Jagat Baline Penting lan Genting
Balinese
Tiang ngaptiang pemerintah Bali prasida ngawaliang pikobet puniki, mangda prasida nglimbakang pendidikan ring Indonesia, punika patut kakawitin antuk parindikan sané alit.
English
-
Indonesian
-
Government Kakirangan Sarana Miwah Prasarana Fasilitas Sane Jangkep Ring Sekolah
Balinese
Saking pikobat punika, titiang ngaptiang mangdane sapasira ja pemimpin Bali sane kapilih ring warsa 2024, mangda nguratiang pikobet kemiskinan sane wenten ring Bali tur mangde prasida ngarerehin solusi utawi ngicenin solusi ngenenin indik pikobet punika, mangda kemiskinan ring Bali nyansan ngareredang gumentos ical kemiskinan punika ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Katun Wewenten Kemiskian Ring Wewidangan Bali
Balinese
Punika mawinan tiang ngaptiang mangda pemerintah Bali sayan tegas ngamargiang tindakan majeng ring para wisatawan dura negara sane ngamargiang kegiatan sane becik ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga keamanan bali
Balinese
Duaning punika, titiang ngaptiang mangda para wong tua prasida ngajahin alit-alite saking kantun alit indik mabuatnyane ngawerdiang basa Bali pinaka krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga kebudayaan di Bali
Balinese
Tiang ngaptiang pemerintah Bali prasida ngawaliang pikobet puniki, mangda prasida nglimbakang pendidikan ring Indonesia, punika patut kakawitin antuk parindikan sané alit.
English
-
Indonesian
-
Government Kekurangan Sarana dan Prasarana Fasilitas yang memadai di Sekolah
Balinese
Sanur mawit saking kalih kruna, "Saha" miwah "Nuhur" sane mateges ngaptiang mangda polih malancaran.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Sanur
Balinese
Yéning, majeng ring pamimpin Bali selanturnyané, iraga ngaptiang puniki sayan becik malih, tiosan ring punika, pamréntah prasida nyiagayang kantong-kantong parkir sayan akéh malih punika prasida ngwantu ngatasi pikobet macet sané wénten ring Bali puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Padat ring Bali
Balinese
Titiang ngaptiang mangdane pamrentah sane kapilih ring warsa 2024 jagi prasida nyawis pikobet puniki mangda nenten nyantos suwe.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Ring Canggu
Balinese
Saking akehnyane pikobet sane kamedalang olih macet, titiang ngaptiang pamimpin Bali sane kapilih ring warsa 2024 prasida ngicenin solusi sane prasida ngungkulin macet ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Sane Wenten Ring Bali
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang para pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang antuk pikobet Kemiskinan Ekstrem ring Bali.
English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Government Kemiskinan Ekstrem Ring Bali Sayan Nincap
Balinese
Sembako miwah pangan,mangkin terus keni panincapan harga.Pikobet puniki,ngawinang krama Bali sanget sumangsaya.Sane lianan,ipun taler kaperluang nginem sembako miwah pangan nyabran rahina mangda prasida muponin pangupajiwa.Nincapang sembako miwah pangan,ngawinang para kramane sane mablanja sayan-sayan ngirangin prabeya sane kabuatang nyabran rahina.Punika mawinan,nenten ja wantah krama sane matumbasan kemanten sane pacang marasa sumangsaya,nanging krama sane ngadol taler pacang marasa kaon,santukan pikolih adolannyane pacang turun.Indike puniki,pacang ngwetuang pikobet sane ageng yening nenten kamargiang olih pamrentah.Punika mawinan,titiang ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi prasida nincapang kawentenan puniki.Santukan parindikan puniki,mapaiketan ring kabecikan miwah kahuripan parajanane.Ring masane mangkin,nenten sami anake polih pakaryan sane becik tur nenten sami anake ngamolihang jinah akeh.Punika mawinan,para jana sane madue akidik pikolih,pacang keni kasengsaraan (kelaparan).Yadiastun,kawentenannyane kirang pisan santukan kawentenan sembako miwah pangan sayan nincap.Punika mawinan pikobet,yening wenten pikobet sakadi puniki,nenten wenten sane nguratiang.Punika mawinan,titiang banget ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi sayan urati tur digelis nanganin pikobet sakadi puniki.Yening pikobet sakadi puniki prasida kapuputang olih pemimpin Bali sane jagi kajudi.Iraga prasida mastikayang krama Bali pacang ngwantu pamimpinnyane ring galah sane pacang rauh,santukan dane sampun peduli ring pikobet sane nibenin kramane.Punika mawinan,majeng ring sang sane jagi dados pamucuk ring Bali,kaaptiang prasida muputang pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kenaikan Harga Sembako Dan Pangan Di Bali
Balinese
Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang para pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik kepadatan penduduk ring Bali sane kamedalang olih para pendatang sane rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Kepadatan Populasi ring Bali sané Kamedalang olih Krame Pendatang
Balinese
Ida dane sareng sami, kewentenan genah ngutang luu durung becik nyinahang iraga di Bali durung ngundukang pikobet luu ring keluarga miwah desa, saking pikobet puniki titiang ngaptiang pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik pikobet luu puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kewentenan Luu Ring Bali
Balinese
Punika mawinan, iraga ngaptiang majeng ring pamimpin sané jagi kapilih ring warsa 2024 mangda prasida nglaksanayang pamargi sané becik ring widang puniki, duaning indiké puniki mapaiketan sareng kualitas generasi pamimpin sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
Jadi kami harap kepada pemimpin yang akan terpilih nanti di tahun 2024 semoga bisa melaksanakan kegiatan nyata untuk menangani hal ini, karena ini menyangkut kualitas generasi yang akan menjadi pemimpin di masa depan Mari bersama-sama menyelamatkan anak remaja yang nantinya sebagai generasi penerus agar tidak semakin terpengaruh dampak negatif teknologi dan lingkungan.
Government Kirangnyane Pendidikan Karakter Para Yowana ring Aab sakadi Mangkin
Balinese
Iraga ngaptiang mangda pamerintah prasida ngalimbakang kawitan kerja mangda prasida nyumponin kreativitas kramane.
English
-
Indonesian
-
Government Kriminalitas sane magenah ring bali
Balinese
Dadosnyane titiang pinaka generasi penerus bangsa ngaptiang mangda pemimpin bali sane terpilih ring warsa 2024 punika prasida ngrereh solusi sane kaanggen nincapang minat baca para yowana sinalih tunggilnyane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Krisis Literasi Ring Kalangan Yowana Ring Sajebat Jagat Bali
Balinese
Saking pikobete puniki, titiang ngaptiang mangda para calon pemimpin utawi para calon manggala sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda ngamolihang solusi lan ngicen aksi miwah bukti sane nyata anggen nyawisang pikobet punika.
English
The high level of urbanization and increasing education in rural areas has made many young people prefer to work in the non-agricultural sector, such as industry or services. 3).
Indonesian
kurangnya daya tarik profesi petani di mata generasi muda, yang dianggap kurang bergengsi dan berpotensi menghasilkan pendapatan yang rendah dibandingkan dengan pekerjaan di sektor lain.
Government Krisis Petani Muda Di Bali
Balinese
Tiang ngaptiang pemerintah Badung, ngrarisang nanganin indiké puniki sadurung akéh sané nénten kaaptiang mamargi
English
-
Indonesian
-
Government Kurangnya Penerangan Lampu di Jalan
Balinese
Saking pikobet punika, titiang ngaptiang mangdane pemimpin sane kapilih ring Bali, urati ring pikobet sampah miwah muputang pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Government LUU RING BALI