Ngulurin
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "ulur"
Definitions
- pay out, as a rope en
Translation in English
pay
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngulurin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tudé Bagas ngulurin talin layangan kantos telas
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I manusa, yaning ipun bengkung ngambil pamargi ngulurin indriya pinaka tatujon idupne, sami pacang dados lara.
English
Consisting of 1,492 verss, this kakawin narrates around the battle between Lord Krishna and Bhaumasura, or the demon Bhoma.
Indonesian
Terdiri atas 1.492 bait, kakawin ini mengisahkan peperangan Sri Krishna dengan Bhaumasura, atau Bhoma.
Balinese
Ngulurin indria marikosa gumine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadina-dina ajaka dadua ngulurin keneh neda ganggeéng muah bulung ane lumlum tur samah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga sareng sami nenten dados ngulurin indria mangda panampen iraga katrima olih anak lianan, imbanyane irage nenten dados ngulurin indria sawitra sane malenan agama antuk ngulurin panampen agama iraga.
English
-
Indonesian
Antar sesama teman kita tidak boleh memaksakan pendapat contohnya : kita tidak boleh memaksa teman yang berbeda agama supaya mengikuti agama yang kita jalani.
Balinese
Setata ngulurin keneh, majudi, matajen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sapunika taler krama sane satata ngulurin indriya nglaksanayang yadnya ageng santukan akeh madue jinah, patut pisan makayun malih indik yadnya punika jagi katur ring Hyang Widhi napi wantah sarana ngawi krama lianan angob?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mawinan memedi mamurti ring angga manusa sane ngulurin indria, ngulurin lobha angkara murka..
English
Memedi has become something that is familiar to Balinese people, Memedi is known as a "Ghost" figure and also this Memedi has many forms depending on the story of each Memedi.
Indonesian
Memedi sudah menjadi hal yang tidak asing bagi Warga Bali, Memedi dikenal sebagai sosok "Hantu" dan juga Memedi ini memiliki banyak macam bentuk nya tergantung dari kisah setiap Memedi nya.
Balinese
Kewala apang pinunas caine apang padidian ngodagang gumine sabeten langit saduur tanah, ento sing lakar kalinggihang, reh bes sanget ngulurin keneh loba, jela iri ati.” Keto kone raos anake odah ento lantas ilang.
English
And that was a story of an ignorant person full of envy. -translation'19 unud
Indonesian
-
Balinese
Sami mawiguna, titiang ngajeng ngulurin jempol ring krama sekalian, tur setata dados wargi sane taler madue pangapresiasian lan pangaweruh nenten dados setata malinggih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang iraga ngutang alit-alite sane kantun alit mangda sampunang ipun ngulurin indria sane tan becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
sekalane nenten urati ring padruean ngulurin indra memadat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang sumbung, congkak, pangkah, ngulurin indria, tur ngusak-asik karasmian Ibu Pertiwi.
English
In Yogyakarya I passed this pandemic.
Indonesian
Dari masa new normal ini, sudah banyak kendaraan lalu-lalang di jalanan.
Balinese
Ipun sareng sami kasuciang irika tur kaluputang ring geginan sane ngulurin indriya.
English
Barong Brutuk is performed by teen boys, around 18-25 years old, and are the first sons in their respective families.
Indonesian
Barong Brutuk ditarikan oleh remaja laki-laki 18-25 tahun dan merupakan anak laki-laki tertua di keluarganya.
Balinese
Akeh pisan parilaksana seks ring aabe punika sane ngenenin anak alit miwah truna-truni, Dampak uling pelecehan ento ia bise trauma,depresi lan bise masih mendep, Pelecehan tusing dadi anggep sepele, kerane kawentenan dampak negatif uling korban, duaning punika pada waspada lan sampunang ngulurin indria sane cemet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Konsep puniki ngajahin iraga mangdane stata ngalaksanayang dharma tur ngulurin parilaksana sane prasida madurgama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rasa olas asih punika marupa rasa sayang menyayangin, nenten pacang ngulurin kesenengan ragannyane pedidi, nenten pacang nyacad anake nyumkemin anake sane meagama tiosan, nenten dados ngawi – ngawi alasan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ditu I Tuma ngulurin kitane ngisep rah Ida Anake Agung.
English
-
Indonesian
Dia memuaskan hawa nafsunya mengisap darah raja.
Balinese
Ulian I Titih lobha, ngulurin kita kuangan winaya, pamuputne nemu sengkala.
English
-
Indonesian
Saya siap mengikuti perintah Tuan!”
“Hai Titih, jika benar seperti yang kau sampaikan, aku bersedia mengajakmu cari makanan di tempat ini.
Balinese
Eda pesan cai ngulurin loban keneh caine.
English
-
Indonesian
Pastilah Tuan berlimpah makanan.
Balinese
Kasampurnan urip prasida kapolihang yening anake ngelar dasa niyama brata, sane maartos dasa soroh parisolah sane ngenahang tapa brata inggih punika madana punia, subakti ring sang sane patut kasubaktinin, nglaksanayang tapa brata, nglaksanayang swadharma, nenten ngulurin kama, ngajeng ajengan sane suci, ngelar upawasa, nenten ngandika ngawag-ngawag, nelebang sastra agama, miwah nglaksanayang panglukatan.
English
Then, Bhatara Shiva gave a blessing to Bhatara Kumara so that he would always take the form of a child so that his brother would not eat him.
Indonesian
Kesempurnaan kehidupan dapat dicapai dengan menjalankan dasa niyama brata, yakni sepuluh tindakan yang mencerminkan pertapaan dan pengekangan diri seseorang yaitu berderma, hormat kepada mereka yang patut dihormati, melakukan pengekangan diri, menjalankan kewajiban, mengendalikan nafsu, makan makanan yang suci, melakukan puasa, tidak bicara sembarangan, mendalami kitab suci dan melakukan mandi suci.