Sajaba
From BASAbaliWiki
sjb
Root
Sajaba
Other forms of "Sajaba"
Definitions
- except; only; but (only) en
- kecuali; hanya; melainkan (hanya) id
Translation in English
except; only; but (only)
Translation in Indonesian
kecuali; hanya; melainkan (hanya)
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Sajaba
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
jabe (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Tusing ada punyan kayu tileh, sajaba enu bongkolné dogén. Mirib duratmaka ngamaling punyan-punyanan kayuné. Luh Ayu Manik sedih, yadiastun ada pos polisi hutan nanging duratmakané nyidaang ngamaling. Apa polisi hutané kalah macadeng ajak i duratmaka. Apa mapi-mapi buta bongol ada maling ngalgal alas. Dot ia nyambatang unduké ento tekén uané ané dadi polisi hutan. Timpalné masih tepukina sedih ningalin alasé usak. Luh Ayu Manik lantas ngajakin timpal-timpalné nandur taruné. Makejang sregep magaé. Disubané makejang katanem mara lantas marérén sambilanga ngagah bekelné soang-soang.
English
There wasn't a tree in tact, only the trunks remained. Perhaps criminals had stolen the timber. Luh Ayu Manik was sad because, despite having a forest ranger post, thieves were still able to operate. Were the rangers in fear of the thieves? Were the forest rangers pretending to be deaf and blind whilst the thieves were felling the trees of the jungle? She wished to raise this issue with her uncle who had become a forest ranger. Her friends were also sad at the sight of the devastated forest. Luh Ayu Manik, along with her friends, began to plant trees. They all worked hard. After all had been planted, only then did they take a rest and each partake of their refreshments.
Indonesian
Tidak ada pohon yang utuh, kecuali yang tersisa pangkalnya. Mungkin ada penjahat yang mencuri pohon-pohon ini. Luh Ayu Manik sedih karena meskipun ada pos Polisi Hutan, tetapi penjahat tetap bisa mencuri. Apakah polisi hutan itu kalah berani melawan si penjahat? Apakah mereka berpura-pura buta dan tuli jika ada pencuri yang merabas hutan? Ia ingin menyampaikan hal itu kepada pamannya yang menjadi Polisi Hutan. Sahabatnya juga terlihat sedih melihat kondisi hutan yang rusak. Luh Ayu Manik lalu mengajak teman-temannya menanam pohon. Semuanya sigap bekerja. Setelah semuanya ditanam barulah mereka beristirahat sambil membuka bekal masing-masing.
Balinese
Sajaba iraga nyak malajah sabar, pasti ada jalan.
English
Except if we want to learn to be patient, there must be a way.
Indonesian
Kecuali kita mau belajar bersabar, pasti ada jalan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sajaba ento, platform niki taler nyediaang kompetisi Wikithon sane titiang miwah krama sane lianan dados milu berpartisipasi antuk ngamedalang tetimbangan indik kendala-kendala wiadin kegiatan sane musti kalaksanayang pamrentahan antuk kejagaditaan miwah kelancaran makejang krama Bali.
English
In addition, this platform also provides a wikithon competition where I and other people can participate to provide input on various obstacles and activities that must be carried out by the government to achieve prosperity and smoothness for the entire community.
Indonesian
Selain itu, platform ini juga menyediakan kompetisi wikithon yang dimana saya dan masyarakat lainnya dapat ikut berpartisipasi untuk memberi masukan tentang berbagai kendala maupun kegiatan yang harus dilaksanakan pemerintah untuk mencapai kesejahteraan dan kelancaran seluruh masyarakat.
Balinese
Umahne joh uling telagane.
“Sing ada telaga melah di jagate, sajaba dini icang ningalin telaga rawit buka kene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba manusa, piteket puniki taler prasida kamargiang ring buron miwah entikan, minakadi miara tetanduran, rajin ngumbah buron ingon-ingon miwah nenten sengaja nyakitin buron.
English
In addition to humans, this teaching can also be implemented to animals and plants, for example, such as caring for plants, diligently washing pets and not intentionally hurting animals.
Indonesian
-
Balinese
Pulau Bali inggih punika pulau sane ada di Indonesia.Pulau Bali kantun kaangken pinaka "Pulau Seni Budaya, Pulau Dewata, Pulau Kahyangan, Pulau Seribu Pura miwah Pulau Sorga utawi "The Last Paradise" Sajaba punika Bali kabaos pinaka daerah tatujon wisata Indonesia Bagian Tengah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, parajanane taler kapangandikayang mangda waspada ring kebakaran alas miwah tanah, santukan kahanan sane tuh ngawinang tanah dados tuh miwah dangan keni geni.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pemargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, wenten taler makudang-kudang turis sane tan nyak nuutin adat istiadat ring Bali contonyanne rikala ipun berperilaku nenten becik ring pura lan nenten satinut ring adat istiadat sane berlaku.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Buina tusing ngitungang apa-apa sajaba ngamah teken malali.”
Nyanan petenge buin I Cicing Gudig mabakti di Pura Dalem, mapinunas apang dadi okan Anak Agung. “Kaden cai aluh dadi pianak raja?”
“Aluh nika paduka betari.English
-
Indonesian
Beliau memerintahkan agar aku kembali ke istana.
Balinese
Sajaba dados ngwangsuh, masker Scuba nyanjiang tampilan sane fashionable tur ajine mudah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Apa ane anggon wake ngilangang basang layah sajaba iba amah wake?”
I Jaran nyaurin, “Wake tusing liu raos, yan suba dane Dukuh Janggaran ngelugrain, wake ngisinin pangadih ibane.”
Mara keto raos I Jarane, I Macan nyujur linggih dane Dukuh Janggaran.English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba palesne matancebang di bibih telabahe.
English
-
Indonesian
Kemana dia?
Balinese
Sajaba palesne matancebang di bibih telabahe.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba éling ring raga, iraga dados krama Bali patut nguratiang saha ngamargiang pituduh saking pamerintah, yadiastun iraga dados manusa nénten prasida lempas saking sameton sané tiosan, ngawit mangkin kanggéang saling pajohin dumun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mirib sajaba parindikan sané kaon, nénten malih sané wénten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris, tusing ja mawasta punyan ring kita sendiri, nanging punyan ring anak cucu titiang sajaba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika,para yowaana mangde nincepang kreativitas antuk nyarengin prikrama budaya, upakara ring desa, pinaka jalaran ngrajegang adat isiadat,ngidang kebersian mangde ajeg palemahan baline, lan sane paling penting mangda saling mengormati ring kewentenan kaberagaman mangdesida briuk sakempul, saling asah asih lan asuh manyama braya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, iraga patut sayaga ngupapira sareng nglimbakang saha ngawerdiang saluir kebudayaan druene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sang wiku mabusana sarwa putih sajaba selendang mawarna poleng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba ento, canang tuah pinaka warisan seni budaya Bali ane maderbe filosofi indik ajahan agama Hindu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mirib sajaba parindikan sané kaon, nénten malih sané wénten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba éling ring raga, iraga dados krama Bali patut nguratiang saha ngamargiang pituduh saking pamerintah, yadiastun iraga dados manusa nénten prasida lempas saking sameton sané tiosan, ngawit mangkin kanggéang saling pajohin dumun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dalem balipost.com, ri tatkala kasus kelacuran awinan isolasi mandiri di Bali nincap, kebijakan Pemprov Bali sampun tusing mengizinkan isolasi mandiri (isoman) ring jumah sajaba ring tempat sane sampun katadongang olih pemerintah provinsi lan kabupaten/kota ri 16 Juli.
English
-
Indonesian
Selain kasus harian positif, pemerintah juga sedang berupaya menghentikan pesatnya kasus kematian covid-19 akibat varian baru ini.
Balinese
Sajaba Ong-kara miwah Ang-kara wenten taler wijaksara Bang pinaka wijaksara Bhatara Brahma sane magenah ring daksina, Mang wijaksara Bhatara Rudra sane magenah ring neriti, Tang wijaksara Bhatara Mahadewa sane magenah ring pascima, miwah Śing wijaksara Dewa Sangkara sane magenah ring wayabya.
English
Apart from Ong-kara and Ang-kara there are also Vijaksara Bang as the sacred script of Dewa Brahma which is located in the south, Vijaksara Mang as the sacred script of Dewa Rudra which is located in the southwest, Vijaksara Tang as the sacred script of Dewa Mahadewa which is located in the west, and Wijaksara Śing the sacred script of Dewa Sangkara which is located in the northwest.
Indonesian
Selain Ong-kara dan Ang-kara juga terdapat wijaksara Bang sebagai aksara suci Dewa Brahma yang terletak pada arah selatan, wijaksara Mang aksara suci Dewa Rudra yang terletak pada arah barat daya, wijaksara Tang aksara suci Dewa Mahadewa yang terletak pada arah barat, dan wijaksara Śing aksara suci Dewa Sangkara yang terletak pada arah barat laut.
Balinese
Anake istri tan kalugra makta bebaktan napi-napi sajaba kain gringsing dawane 2 ping 2 meter kemaon.
English
The girls are not allowed to bring any items except a gringsing cloth measuring 2 x 2 meters for head and back covers.
Indonesian
Remaja perempuan itu tidak diperkenankan membawa peralatan apa pun kecuali selembar kain gringsing berukuran 2 X 2 meter untuk menutupi kepala dan punggung mereka.
Balinese
Sajaba ngicenin himbauan pemerintah kota Denpasar patut ngawentuk tim sane polih amongan ngelaksanayang kunjungan ke widangan sekolah-sekolah mangda pastika himbauan punika sane kaicen olih pemerintah sampun kalaksanayang antuk rasa tanggung jawab.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, utsaha-utsaha ngamecikang para istri taler mabuat pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, ngawigunayang teknologi ring manajemen drainase miwah pengendalian banjir prasida nincapang efisiensi miwah efektivitas utsaha-utsaha punika.
English
In Bali Province, as in many other tropical regions, floods have become a serious issue that often disrupts the daily lives of residents.
Indonesian
Di Provinsi Bali, seperti halnya di banyak daerah tropis lainnya, banjir menjadi masalah serius yang sering kali mengganggu kehidupan sehari-hari penduduk.
Balinese
Sajaba punika, tata ruang sané becik taler dados pamargi sané utama rikala jagi nambakin banjir.
English
Additionally, better spatial planning is key to preventing floods.
Indonesian
Drainase yang efisien dapat membantu memperlancar aliran air hujan dan mencegah genangan air di permukaan jalan maupun pemukiman penduduk.
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Apa buin jani gedung ento suba kapah anggona tongos kegiatan, sajaba yen ada acara penting luire lomba bulan bahasa Bali, seminar, tur kegiatan dines ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para wargi Bali, sajaba mangkin, sane paling ngancan kabeh inggih punika masalah mangkin ngelepasang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba tolah tolih mingetin ane maan giliran nyampat.
“Puniki tiang maduwe usul majeng jero bendesa adat lan krama sami.
English
-
Indonesian
Mereka saling lirik, mencari tahu siapa yang dapat giliran kebersihan hari ini.
Balinese
Akeh parajana sane makarya ring widang pariwisata dados pengangguran, sajaba punika perekonomian ring Bali dados saya ngaonang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, utsaha ngajegang seni miwah budaya Bali ketah kadasarin antuk dasar panglimbakan pawangunan adat Bali ne, warisan leluhur sane pinih utama sane kawastanin ajahan “Tri Hita Karana” minakadi Parahyangan, Pawongan,miwah Palemahan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba I yuyu sane maekin dewekne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngoyong jumah
Eda mesu sajaba ngalih amah Tawang basang layah Basang layah pipis telah
Apa amah?English
-
Indonesian
-
Balinese
Bhatara Brahma, Bhatara Iswara makejang kakalahang, sajaba Ida Bhatara Wisnu durung kaon.
English
-
Indonesian
Hanya Dewa Wisnu yang belum dikalahkan.
Balinese
Ten wénten ané bani pesu clapat-clapat, sajaba wénten ané sanget kabuatang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dadosne, ida dane nenten pacang nyingakin wewangunan pomahan malakar antuk bata ring Desa Kapal, sajaba wewangunan pura lan bale umum.
English
So, you won't find a house made of red bricks in Kapal Village, except for temple buildings and public halls.
Indonesian
Tampaknya, berdasarkan filosofi ritus ini, tradisi Siat Tipat Bantal ini mengandung unsur-unsur tantrisme yang berkembang pada abad ketiga belas.
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gumanti sekadi asapuniki sameton titiang akehan film animasi sane katonton taler film drama sane tayang ri TV punika akehan ngangge basa sajaba basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika iraga patut yukti yukti ngupapira kaasrian miwah keresikan jagat Baline, manut bantang bulan bahasa Bali warsane mangkin inggih punika "Danu Kerthi" ngupapira toya pinaka prananing kahuripan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, pamerintah patut nyarengin para ahli pendidikan ring ngaryanin kurikulum sané relevan sareng panglimbak zaman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, para yowana mangda nincepang kreativitas antuk nyarengin parikrama budaya, upakara ring desa, pinaka jalaran ngrajegang adat istiadat, ngadaang kabersian mangda ajeg palemahan Baline, lan sane paling penting mangda saling mangormati ring kawentenan kaberagaman mangda sida briuk sakempul, saling asah, asih, lan asuh manyama braya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika taler wenten wisata tanah Lot.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika,para yowaana mangde nincepang kreativitas antuk nyarengin prikrama budaya, upakara ring desa, pinaka jalaran ngrajegang adat isiadat,ngidang kebersian mangde ajeg palemahan baline, lan sane paling penting mangda saling mengormati ring kewentenan kaberagaman mangdesida briuk sakempul, saling asah asih lan asuh manyama braya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kamanah antuk titiang, menawi wenten tios pamargi sane patut titenin sajaba digelis mawali ngelingang jati raga suang-suang antuk nelebang saging ajahan agama druwene sane kaanutang ring dresta adat Baline.
English
-
Indonesian
-