Root
-
Definitions
- wood chips made from using a plane en
- manure: dry cow manure en
Translation in English
manure; wood chips
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: Lenan (te)ken e..ngae..ngulat klakat, apa (do)gen buin gaen Bu sawai-wai?
Nyoman: Ja..jani tiang makajang tain siap putih.
English
-
Indonesian
Guna: Selain e..membuat ..menganyam klakat, apa lagi kegiatan Bu sehari-hari?
Nyoman: Se..sekarang saya mengangkut kotoran ayam putih.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Dumogi nenten sakadi sane sampun-sampun, wantah sakadi tain siape.
English
First, there is already a dictionary menu as a tool expected by teenagers.
Indonesian
Seperti orang mengatakan "semakin di lihat semakin menjauh" semakin kita berusaha untuk menggenggam, ia akan menjauh.
Balinese
Nanging, indike punika wantah sakadi anget-angetan tain siape.
English
Third, BASAbali Wiki has contests.
Indonesian
Yang ketiga, BASAbali Wiki juga sudah melaksanakan perlombaan.
Balinese
Ento boya empas, to tain sampi tuh.”
English
-
Indonesian
Abang bersama Ni Cakranggi akan meninggalkan kalian berdua.
Balinese
Tusing terima orahanga tain sampi tuh.
English
-
Indonesian
Abang minta kepada kalian berdua untuk tinggal baik-baik di sini.
Balinese
Iteh jro kelian ngisep kanti bek bibihne misi tain cicing.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Biang I Dewana sampun kiris pisan, malih prabun biang I Dewane mabejug tain siape sakadi kuskusane.
English
-
Indonesian
Ketiga anak ini dianggap putranya sendiri, lebih-lebih dia tidak mempunyai putra dan istri.
Balinese
I Piyit tangkeb tain kebo, tusing nyidang makiba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pan Cening lantas nuturin I Langgana. “Nah to ipian tuah tain pedeman, sing sedeng pa iraga lakar ngugu.”
Mara katuturin keto, jengah bayun I Langganane lantas ia mesaut, “Aduh Pa, ipian tiange ento jeg pasti seken-seken ada.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen icang tusing nepukin cai, tain caine lakar bencanen, enceh caine tepuk, enceh caine lakar bencanen.”
Karana keto omongne I Macan, sai-sai I Meng tangar teken ibane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tain buron sekadi kambing, sampi miwah sane lianan, nika ngranjing ring luu organik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Irika, wenten atma sedek kacampuh tur kakedasang nganggen tain sampi lua.
English
He then said goodbye to his wife.
Indonesian
Dia bertapa di Gunung Mahameru agar di kelahiran selanjutnya dia bisa menjadi manusia dan memiliki wajah yang tampan.
Balinese
Endut puniki wantah campuhan buan nangka sane sampun berek, endut tanah lan tain sampi (nyabran kala tain kebo).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mara madelokan kau mah meten, ditu tepukina tain jaranne mabrarakan ngebekin rongan tur bone malekag.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tain Kambing
5.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tain buron sekadi kambing, sampi miwah sane lianan, nika ngranjing ring luwu organik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tain buron sekadi kambing, sampi miwah sane lianan, nika ngranjing ring luwu organik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Somahe kal tunden ngae jaja iwel, buin mani kal giling cara tain cicing.
English
-
Indonesian
Istrinya disuruh buat jajan iwel.
Balinese
Nak ngudiang cai milehan ngurek tanah?”
“Naweg Jero Lutung, Yen amone gede-geden tain sampine, kal depang keto mauyag di jalane?
English
-
Indonesian
Kamu yang menyebabkan I Blatuk memukul kentongan. “Begini Tuan Lutung, yang menyebabkan saya kesana kemari membawa api, karena I Beduda selalu melubangi tanah di jalanan.
Balinese
Yén saja cai nyidaang ngematiang I Rakrék Sakti, icang lakar ngamah tain cainé duang cocolan!”
Buroné ané lénan bengong tekén sesumbarné I Macan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tain buron sekadi kambing, sampi miwah sane lianan, nika ngranjing ring luwu organik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ukudan ibane tuah amun tain kaine dogen.
English
-
Indonesian
Lagi pula kamu sangat sombong.” Baru mendengar ada burung kecil berbicara seperti itu, Sang Muun marah dan menjawab dengan suara besar dan keras, “Eh, Kamu burung kecil, pura- pura tidak tahu.
Balinese
Mare keto, Sang Lanjana laut kirig-kirig tumuli makecos di duur tain kebone, sambilange ngomong, “Ih, iba Sang Muun.
English
-
Indonesian
Di sana Sang Lanjana bertanya, “Ih, ini kamu darimana?
Balinese
Sasubanne keto ngomong Sang Muun brangti, “Nah, saja kai kalah, dening gedenan tain ibane.
English
-
Indonesian
Di sana Sang Lanjana bertanya, “Ih, ini kamu darimana?
Balinese
Jet ja iba gede, tuara ja gedenan apa tain ibane teken tain kaine.
English
-
Indonesian
Lagi pula kamu sangat sombong.” Baru mendengar ada burung kecil berbicara seperti itu, Sang Muun marah dan menjawab dengan suara besar dan keras, “Eh, Kamu burung kecil, pura- pura tidak tahu.
Balinese
Tain buron sekadi kambing, sampi miwah sane lianan, nika ngranjing ring luwu organik.
English
-
Indonesian
-