Lemet
From BASAbaliWiki
Root
lemet
Other forms of "lemet"
—
Definitions
- weak, limp, bent over, not straight, flexible, delicate, supple en
- Lemas: mudah dilentukkan (tidak kaku); lentur id
Translation in English
weak; limber
Translation in Indonesian
lentur; lemas
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
lemet
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tusing ada lemete lung.
English
Literally: If not flexible, it will break; meaning that one has to be flexible and adapt himself to a situation in order to succeed.
Indonesian
-
Balinese
Uli cenik Ida Sang Panca Pandawa suba sangsaraina teken watek korawane. Kanti marabian ring Dewi Drupadi nu masih ada keneh Duryadanane lakar marikosa. Sakewala, dugas perang Bratayudhane Sang Panca Pandawa menang. Tuah saja, tusing ada lemete lung.
English
Since they were very young, Panca Pandawa had been tormented by The Korawas. Until they married Princess Drupadi, Duryadana still had an intention to rape her. But at the end, on Bratayudha war, Panca Pandawa got the victory. It is true that a limber object is unbreakable.
Indonesian
Sedari kecil sang Panca Pandawa sudah dibuat sengsara oleh golongan Korawa. Hingga beristrikan Dewi Drupadi masih juga ada niat Duryodana akan memperkosa. Akan tetapi, saat Bharatayudha sang Panca Pandawa menang. Memang benar, tidak ada lemas itu patah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pinaka polih bati krana bali meduwe potensi sane gede, nanging polih bakat pocol krana ring dugas pandemi mangkin, makejang aspek idup dadi lemet.
English
However, when the Covid-19 pandemic struck, it caused all aspects of the community's economic support, especially in the tourism sector, to experience suspended animation.
Indonesian
Namun di kala pandemi Covid-19 menyerang, menyebabkan semua aspek pendukung ekonomi masyarakat khususnya pada bidang pariwisata mengalami mati suri.
Balinese
Ring awaknyané sané lemet, layon, miwah kotor, Ida alon-alon ninggalin sawah jawawut nuju kauh, ngungsi ring Désa Patemon.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Awakne ngenah mamerag. “Auuuuuw!” kraunganne enduk, ngancan makelo ngancan lemet.
English
-
Indonesian
Badannya tampak kurus. “Auuuuw....!” Lolongnya serak, makin lama makin lemah.
Balinese
Mara tepukina ada anak ngorahang Virus Koronane tuah gering lemet lete, ento awanan tusing bakal mampuh ngusak-asik Manusa Indonesiane ane suba papal uyak gering kaweng cara demam berdarah, tipus, malaria, miwah ne lenan enggal kagugu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panglalah saking game online taler nénten akidik sekadi; radiasi ring panyingakan ngawinang panyingakané lemet miwah katahnyané kasarengin antuk sakit sirah (saking fisik), paiketan sareng timpal miwah kulawarga dados lemet santukan galah sareng ipun sayan kidik (saking sosial), pikayunan iraga dados terus-terusan mikayunin game sané sedek kapiara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ditu di pulone di duur karang (Nusa Dua), punyan pandane lemet.
English
According to Hanyang Nirartha, the balance of nature will affect the balance of humans.
Indonesian
Pujasastra berarti sebuah karya sastra yang bertujuan untuk memuji seseorang atau sesuatu.
Balinese
Pan Meri kesiab takut nagih malaib sakewala batisne lemet awakne ngetor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pan Meri kesiab takut nagih malaib sakewala batisne lemet awakne ngetor.
English
-
Indonesian
Ya.......
Balinese
Awakne lemet lantas ngluluk di pundukane tur bah mapangsegan di tengah padine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keto pamineh I Macan Poleng, laut majalan srayang-sruyung, lemet batisne ulian
makenta uli semengan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyen ja kena upas kaine jeg ngemasin mati, apabuin cai buron lemet,” keto I Lelipi ngomong sambilanga ngrengseng ngender katak.
English
-
Indonesian
Kau tidak tahu, aku adalah hewan berbisa.
Balinese
irage kantun lemet tur nenten mresidayang ngarepin pikobet korupsi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lima lan batisne suba lemet magisian.
English
-
Indonesian
Ia menoleh kiri-kanan.
Balinese
Matan tiange buta maimbuh awak tiange lemet.
English
-
Indonesian
Setiap kata yang kau ucapkan pasti berbahaya bagi kami,” kata Raja Kodok.
“Ampun, Tuanku Raja!” jawab sang Ular. “Ajalku hampir tiba.
Balinese
Mara tepukina ada anak ngorahang Virus Koronane tuah gering lemet lete, ento awanan tusing bakal mampuh ngusak-asik Manusa Indonesiane ane suba papal uyak gering kaweng cara demam berdarah, tipus, malaria, miwah ne lenan enggal kagugu.
English
-
Indonesian
Misalnya, sanak saudara yang baru kembali dari luar negeri dianggap membawa dan dapat menularkan virus corona.
Balinese
Panyungkan virus corona puniki caciren ipun keni panes, kekolongané sakit, duwurné uyeng-uyengan, ngarasayang lemet bayuné miwah sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kadang-kadang, kebijakan sane kirang mendukung utawi implementasi sane lemet prasida ngahalangan efektivitas program.
English
Sometimes, unsupportive policies or weak implementation can hinder program effectiveness.
Indonesian
Terkadang, kebijakan yang kurang mendukung atau implementasi yang lemah dapat menghambat efektivitas program.
Balinese
Wantah majalaran antuk uratian iraga ring anak sane lemet, iraga prasida ngamolihang kapatutan sosial tur nanganin pikobet indik kakirangan pangan ring jagat puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Anaké Agung mara mireng orta dogén suba Ida ngetor, kalingké ngaksinin, méh Ida lemet prajani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lamun Bli sing nyak nuturang ane sujati, banggiang tiang lakar mati.”
“Nah mati ja adi, yen adi mati bli lakar sanggup masatya.”
Mara keto, jeg prajani saja rabinne lemet tur seda.English
-
Indonesian
-
Balinese
“Ampura gusti prabu, titiang wantah jlema belog turin lemet.
English
-
Indonesian
“Hai, manusia,” gertak harimau. “Apakah kau manusia yang telah membinasakan banyak harimau?
Balinese
Kedis dedarane ento mautsaha makeber, nanging bayune lemet.
English
-
Indonesian
Dia menduga burung itu akan merusak tanamannya.