Balinese
Angenan puniki kagenahang ring luhur pasirepan utawi ring tangkah anake seda.
English
This angenan is placed on the bed or on the chest of a deceased person.
Indonesian
Angenan ini diletakkan di atas tempat tidur atau di dada orang yang telah meninggal.
VisualArt AngenanBalinese
Cadramawa ckc meng ane misi user-user di terasne, tangkah, lan tundune, ane ngelah lakar selamet
Indonesian
Bujangga Amerta, kucing berbulu putih, kepalanya hitam, ujung ekornya bergulung, dapat mendatangkan manfaat bagi pemiliknya
Lontar Carcan MeongBalinese
Nah ne enu lad-ladne jalan gagah ajak dadua.”Disubane ada raosne I Cupak buka keto laut masaut I Grantang, “Nah daar suba beli, tiang tusing merasa seduk” I Cupak medaar padidiana, ngesop nasi nginem yeh, celekutang nitig tangkah, suud madaar I Cupak taagtaag nyiriang basang betek.
Indonesian
Kemudian di sanalah I Grantang bergelantingan pada tali agar bisa naik.
Folktale Cupak Ajak GerantangBalinese
Sabilang I Nyawan inget teken munyin I Semut, tangkah I Nyawan engsek.
Indonesian
Semakin ingat dengan kondisi sat itu, semakin terpantik semangatnya untuk mengumpulkan madu.
Childrens Book I Semut tekén I NyawanBalinese
Prabu Suradarma becat ngejuk kedis Sikep tur nibakang keris di tangkah paksi mabulu selem ento.
Indonesian
Raja bermaksud akan segera meminumnya walaupun mangkuk dauh itu belum penuh.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu SuradarmaBalinese
Wénten makudang-kudang cihna sang sané katibén kacacar sané munggah ring Lontar Usadha Kacacar, silih tunggil inggih punika :
“[2b]…muwah yan hana wwang agring kacacar, yanohara banget kbus awaknya, bayunya sagét dumilah, sagét aris, awak [3a] asrep atugel, panes atugel, mtu déwanya langah, yan ya nyanyap pati dulame, pati sambat-sambatin, kapanca bhuta gringnya wwang mangkana, tur kadurggadéwi…” (Lontar Usadha Kacacar, 2b-3a)
Punggelan daging lontar ring ajeng punika, ngenénin indik sang sané awaknyané panes dingin, ketugan
tangkah alon, sirepnyané satata nyanyap miwah satata nyerit-nyerit punika sané kabaos sang sané katibén cacar sampun kalingsebin olih bhuta miwah Bhatari Durga.
Literature Ciri-Ciri Wabah Cacar dalam Lonta Usadha Kacacar[[Word example text ban::Wénten makudang-kudang cihna sang sané katibén kacacar sané munggah ring Lontar Usadha Kacacar, silih tunggil inggih punika :
“[2b]…muwah yan hana wwang agring kacacar, yanohara banget kbus awaknya, bayunya sagét dumilah, sagét aris, awak [3a] asrep atugel, panes atugel, mtu déwanya langah, yan ya nyanyap pati dulame, pati sambat-sambatin, kapanca bhuta gringnya wwang mangkana, tur kadurggadéwi…” (Lontar Usadha Kacacar, 2b-3a)
Punggelan daging lontar ring ajeng punika, ngenénin indik sang sané awaknyané panes dingin, ketugan tangkah alon, sirepnyané satata nyanyap miwah satata nyerit-nyerit punika sané kabaos sang sané katibén cacar sampun kalingsebin olih bhuta miwah Bhatari Durga.| ]]
Balinese
Lacurne rasa subaktine ane nyimpir ngae anak Baline nyansan ngedig tangkah.
Indonesian
Kemajuan teknologi dan mudahnya memperoleh akses internet menambah kesan kengkuhan manusia Bali yang terburu-buru merasa paling tahu.
Literature Sekala Niskalaning Pamunah KoronaBalinese
Ane herane ade nak muani makecog uli mobile, misi nigtig tangkah laut ngomong “eeeee nani jak makejng adi makejang nelik ?
Literature Sok berani !Balinese
Ring tangkah layone kagenahang uparengga sane kabawos sinom, malakar aji tongtongan (bungan nyuh).
English
On the chest, a special ornament made of coconut male flower buds called “sinom” is placed.
Indonesian
Di bagian dada, sebuah ornamen bernama “sinom” (jalinan bunga kelapa) diletakkan.
Holiday or Ceremony Nyiramang LayonBalinese
Pangawitne saking kahuripan
Ngalahang i manusa
Sane mangkin corona dados kala
Sane nguwugin jagat Baline
Mangkin sesek sane karasayang ring tangkah
Kahuripan manusa nenten madue tatujon
Tangis nenten prasida lempas
Ati dados kunci utamanyane
Covid Tangisan ibu pertiwi ( nita wahyuni )Balinese
Minab teked dini jatu karmane
Sesek tangkah e
Sebet pesan keneh e
Nusuk hati paling dalem
Anak ane sayangan
Makelo ban nimpalin
Jani ngalahin matilar
Ulian ban Ego ane ngiyasin
Buka nyemak bunga mawa ne madui
Ngeling....tuah ngeling di kamar e
Mangenehang kenangane pidan
Mangkin sampun matilar
Nanging....
Covid Tresna Pegat Ulian Corona (Sang Ayu Juniantari)Balinese
Wenten sekar sumanasa akatih ulung saking wina punika tur enceg ring tangkah Indumatine.
English
Aja won the competition and invited Indumati to Ayodhya.
Indonesian
Indumati pun meninggal karena terkena bunga itu.
Lontar Sumanasantaka