Root
cangak
Other forms of "cangak"
—
Definitions
- type of pond dwelling bird en
- a heron id
- bangau id
- Sejenis burung hidupnya di sawah-sawah bulunya berwarna putih, kaki dan lehernya panjang id
Translation in English
heron
Translation in Indonesian
sawah, kolam
Synonyms
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Para minane pasliwer di samping i cangak sakewanten i cangak nenten nyotot.
English
-
Indonesian
Ikan-ikan berenang kesana kemari di samping si bangau tetapi si bangau tidak memagutnya
Balinese
Wenten satua Bali sane Murdane I Cangak.
I Cangak punika wantah beburon kedis sane magengnyane sawatara amun siape. I Cangat wantah demen ipun neda ulam sane wenten ring telaga, ring sawah mihah sane tiyosan.
Risedek dina anu ipun I Cangak nyingak wenten telaga sane yeh ne hening, medaging tunjung tur akeh wentem ulamnyane. Ditu laut I Cangak kedaut keneh ipun mangda praside neda ulame sane ring telaga punika. Raris ipun I Cangak ngrikikan winaya mangda ulame punika kapolihan.......English
-
Indonesian
Ada cerita Bali yang berjudul I CANGAK.
Cangak itu adalah sejenis burung. sejenis Kuntul yg besarnya kira sebesar ayam. Cangak itu suka banget makan ikan yg ada di kolam, sawah atau ditempat lainnya. Pada suatu hari I Cangak melihat ada kolam yg airnya jernih ditumbuhi bunga tunjung dan banyak ada ikannya. Di saat itu I Cangak pingin banget supaya dapat makan ikan tersebut yg ada di kolam itu. Kemudian I Cangak memikirkan daya upaya bagaimana caranya supaya ikan tersebut bisa didapat.... Alissa Bagus!!
Pekak DukuhUsage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pidan ada kone tuturan satua tetueknyane sane kalintang becik indik I cangak Maketu. I Cangak mati baan lobane. Yening ring jaman globalisasi sekadi mangkin sira Cangak Maketu punika?
Yen tletekang sane ngisi gumi jani sane kaucap pejabat percis cara I Cangak Maketu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cangak Maketu punika satua indik kedis sanè ngelah parilaksana anè dueg pisan, mangèka daya, mangda sida mamangsa saluir ulamè sanè wèntèn ring telaga Kamudasara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Riantukan gedeg basang yuyune raris kaakes baong cangakè ngantos pegat ipun padem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pidan ada kone tuturan satua tetueknyane sane kalintang becik indik I cangak Maketu. I Cangak mati baan lobane. Yening ring jaman globalisasi sekadi mangkin sira Cangak Maketu punika?
Yen tletekang sane ngisi gumi jani sane kaucap pejabat percis cara I Cangak Maketu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah semeton uning tèn Cangak Maketu?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kewala da sebet, icang nyidang nujuhin cai tongos maubad,” saut I Lembu.
“Dija tongosne ento, diolas tujuhin ja icang,” saut I Cicing Alas mapangapti.
“Kema cai ngidih tulung tekening I Kedis Cangak!English
-
Indonesian
Serigala itu duduk di bawah pohon randu.
Balinese
Tiang dot buin mani ané dadi pemimpin apang tusing ada cara kedis cangak di tlaga Taman Kumudasari.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemimpin cara Kedis Cangak Ngaé Gumi Nyag
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cangak ané jelap mabusana cara Sang Wiku, mapi-mapi malaksana melah apang béné ajak makejang nyak ngugu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uningke semeton satua I Cangak utawi Pedanda Baka, sane ririh nanging nganggen karirihannyane ngeka daya corah raris ngamasin padem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sameton krama banjar sinareng sami, cangak duur somi, cingakin sareng sami.
English
-
Indonesian
Duh, menikmati sekali dia memakan tai anjing itu.
Balinese
Keto dogen geginane I kedis cangak sabilang wai.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suud ngamah ebe telung ukud, I Kedis Cangak lantas pules.
English
-
Indonesian
-
Balinese
“Lan enggalin, pang sing enggalan teka krama desane,” keto I Kedis Cangak nunden I yuyu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I kedis cangak tusing prajani nyautin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Disubane mati sinah amaha tekening I Kedis Cangak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I cangak makenyir ningeh patakon ebene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Becat I yuyu nyerigjig tur magisian di batisne I kedis cangak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kal sing ada nengok?” keto I Kedis Cangak matakon.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Kedis Cangak malengok sawireh tusing ada ebe ane maekin dewekne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ningeh munyin I Kedis Cangak buka keto, grimutan basangne I Yuyu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sagetan teka I kedis cangak makeber uling kaja kangin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pekak makeloa maan gelem keras,” keto I Cangak nyautin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Adeng-adeng I kedis cangak ngeberang ebene kerana bayune suba enduk.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dija ada unduk kedis cangak vegetarian, mula ebe mamahan kaine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngengsehang I cangak ngojog ka telaga Kemudasari.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Kedis cangak tusing nyidang makelid.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Yuyu ngancan cenidra kerana jani I Kedis Cangak ane tua, uling semune masem cara buin egar binar sasukat ngeberang ebene ngalih tongos telaga ane lenan. “Beh, mirib I kedis cangak nyalanang daya corah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian liu ada ebe ento ngawinang I Kedis Cangak sabilang wai ka telagane ngalih mamahan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
“Men pekak Cangak jani teka mai, tusing ngamah ebe kal ngemang ceramah?”
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kacerita jani I kedis cangak suba tua.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mara keto munyinne I Kedis Cangak, ebe cenik ento makliuk tur ngelurin rerama muang nyaman-nyamanne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging lacur, meme bapane tusing nyidang mapitulung kerana kacekuk baan batisne I Cangak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cening nengil di bungut pekake, memen bapan ceninge lakar gisiang teken batis pekake,” keto I kedis cangak ngorahin tongos nengil ri kala kakeberang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ogoh-ogoh cangak maketu utawi i cangak ane mamua dadua, dueg pesan nguluk-nguluk tatojone apanga maan legane padidian.
English
-
Indonesian
Ogoh ogoh cangak maketu
atau burung bangau bermuka dua, yang lihai dalam menghasut dan memulai drama kepalsuan demi kepentingannya,agar mendapatkan apa yang ia mau.Sama dengan manusia belakangan ini,terlalu berdrama untuk mendapatkan kemauannya.