Padalem

From BASAbaliWiki
Revision as of 21:25, 11 October 2016 by Budi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • respect love, pity en
  • Kasihani id
Translation in English
respect
Translation in Indonesian
kasihani
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Gus, enu truna jani. Lamun nyidaang, suud maroko, nggih? Pedalem pipise tur kesehatane.
English
Gus, you are still single now. If you can, please quit smoking, okay? Don’t you feel bad for your money and health?
Indonesian
Gus, sekarang masih bujang. Kalau bisa, berhenti merokok, ya? Kasihan uang dan kesehatannya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sing padalem panak cenik, uli lekad ajak midehan?
English
My ancestor was a servant by Rama.
Indonesian
Sebenar-benarnya orang menasihati diterimanya buruk.
Folktale I Sangsiah Teken I Bojog
Balinese
Buin mani icang buin lakar mautsaha ngalih amah-amahan padidi.” I Semut marasa padalem nepukin timpalne kena bencana buka keto.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Buin mani icang buin lakar mautsaha ngalih amah-amahan padidi.” I Semut marasa padalem nepukin timpalne kena bencana buka keto.
English
-
Indonesian
Ia takut nanti tidak akan memiliki makanan yang cukup apabila memberikan makanan kepada Lebah.
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Padalem umah icange ane gede lan melah!” I Kaki Tiwas ngenggalang negakin korsi saktine.
English
-
Indonesian
Kasihan rumahnya yang besar dan mewah ini!” Kaki Tiwas bergegas menduduki kursi sakti.
Folktale Korsi Sakti
Balinese
Di baga perékonomian, cara ané suba katawangin, liu krama Baliné ané magaé di baga pariwisata kapréntahang apang nengil di jumah, ané kaliwat padalem ada krama Baliné ané kontrakné gaéné kapegatang tekén perusahaané.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid Ngae Cupit
Balinese
Padalem saja krama sipil maka korban perang, ideh-ideh ngebahang awak apang ngidang dogen idup ring kahanan gumi ane jani kadi mara matangi uli pamereman ulian i corona.
English
-
Indonesian
-
Literature Niat Menolong Pengungsi
Balinese
Ukraina negara cenik tusing ja ngawales nanging krama sipil ne padalem.
English
-
Indonesian
-
Literature Niat Menolong Pengungsi
Balinese
Kéto masi pemerintahe, padalem tiang makelo ngurusang rakyatne ane pengkung-pengkung.
English
-
Indonesian
-
Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
Balinese
Padalem tiang dokter-doktere, perawat-perawate ane suba cara prajurit, kanti kenyel ngurusang anak sakit.
English
-
Indonesian
-
Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
Balinese
Yen tusing nyakang, padalem I Bapa ngulah kedis padidiana.” “Beh, mara lakar maan briak-briuk saget buung.
English
-
Indonesian
-
Folktale Masepakbola
Balinese
Padalem, suba nulungin misi pecutin keras-keras.” Matan aine sayan ngamenekang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Matekap
Balinese
Yen padidian, tusing suba nyak.” Putu Sujana nganampekin ipun. “Bareng-bareng ngalih, padalem padidian ngalih klopekan tiing.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ogoh-ogoh Ngendih
Balinese
Padalem ida sampun suwe nenten kayun ngrayunin kantos kiris santukan tan polih pindang cekalan!” “Gusti Prabu suba nyiagayang pica sarwa dumilah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Prabu Ngidamang Be Pindang