Ngartiang

From BASAbaliWiki
Revision as of 01:39, 15 December 2018 by Karangasem3 Budiartha (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "arti"
Definitions
  • make clear, translate, explain en
  • mengartikan; menerjemahkan id
Translation in English
make
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
keweh pesan tiang ngartiang munyinne i dadong
English
-
Indonesian
susah sekali saya mengartikan perkataan nenek
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Saking puniki wenten minakadi pikobet-pikobet sane karasayang sane abot pisan sane ngawinang akeh para alit-alit nyantos yowane arang sane nganggen Basa Bali rikalaning kacunduk sareng sawitrannyane:

- Mewehnyane para alit-alit nyantos yowana antuk ngartiang basa bali nganutin ring paribasane. - Keiwangan rikalaning nganggen bahasa bali ngawetuang pekrimik ring masyarakat. - Nenten meresidayang mabinayan tata cara ngangge basa bali nganutin anggah ungguhin basa majeng ring anak sane tiosan.

- Risajeroning pasewitran wenten sane tanpasankan nganggen basa bali alus rikalaning mebebaosan ring sawitranyane ngewatuang kemat manah sang sane kairing mabaos yening nenten prasida nganggen bahasa bali alus .
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan Malu Berbahasa Bali
Balinese
Tuturan ane kasorohang mitos musti pelutin malu kala ngartiang, kewala ada mase kawigunane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
Balinese
Ipidan suryane masunar galang sane ngartiang jatmane pade liang, mekejang mejalan aluh, lakar ngalih gae aluh, mebelanja masi aluh.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-(Tuturan Cutet Ulian Corona)-(Ni Komang Wangi Asih)
Balinese
Era ne jani liu murid ane keweh ngartiang basa Bali, Cara ring palajahan qnggah-ungguhing basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature kurangnya pengetahuan mengenai bahasa Bali
Balinese
Mawit saking pibobot punika titiang pinaka wargi utawi krama sane jenek ring kintamani .Ngartiang mangdane pariwisata Niki mangde sayan nincap miwah prasida kaloktah ring durenegare.
English
-
Indonesian
-
Literature Majukan pariwisata Kintamani
Balinese
Nanging liunan sane metunangan pelih ngartiang, mangkin anak sane kari masuk sampun nganten ulian kecelakaan.
English
-
Indonesian
-
Literature Metunangan Tusing Kebutuhan
Balinese
Sakewala napi ke semeton uning yening wenten semeton irage ring Bali utawi ring Indonesia sane ngartiang Normal Baru puniki dados arti sane pojol inggih puniki “Baru Normal”.
English
-
Indonesian
Untuk semeton yang telah meluangkan waktu membaca curhatan ini, terima kasih karena sudah bertahan hingga saat ini.
Covid Foto - Normal Baru utawi Baru Normal ?? - Ni Putu Sandra Widiarsani
Balinese
“Normal Baru” utawi New Normal (artinyane saking Basa Inggris) inggih punika kruna sane dados keanggen ngartiang parilaksana anyar ring era pandemi utawi gering COVID-19 mangdane irage ajak mekejang setata urati majeng ring parilaksana idup bersih lan sehat.
English
-
Indonesian
Untuk semeton yang telah meluangkan waktu membaca curhatan ini, terima kasih karena sudah bertahan hingga saat ini.
Covid Foto - Normal Baru utawi Baru Normal ?? - Ni Putu Sandra Widiarsani
Balinese
Tiang ngartiang, raksasa ento sakadi global warming, utawi pemanasan global sane dadi masalah di lingkup internasional lan masalah ane lianan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ogoh-ogoh sarana anggen mengkritik pemerintah uli seni lan kreativitas
Balinese
Krama Baline ngartiang upacara atiwa-tiwa makadi pangawit urip sane anyar, irika i manusia pacang nerima phalan sami jele melah sane kabuat ipun ring gumine.
English
Its synonym is ngaben, which comes from the word ‘abuin’ (to turn to ash).
Indonesian
Orang Bali memaknai upacara kematian sebagai awal kehidupan baru, di mana seseorang akan menerima akibat semua perbuatannya di dunia.
Holiday or Ceremony Palebon (Ngaben)
Balinese
Asah, Asih, lan Asuh inggih punika kaangen maparilaksana utawi kaangen landasan moral ritatkala iraga berinteraksi lan bersosialisasi ring masyarakat. 3A puniki sampun sue katerapan umat Hindu khususnyane ring Pulau Dewata Bali, nike sampun dados kebiasaan sane rauh saking leluhur nyantos kadi mangkin.Wenten sane ngartiang Asah, Asih lan Asuh inggih punika ungkapan ring zaman dumun lan prasida kaanggen ngantos mangkin.Sakemawon yening dicermati makna ungkapan punika nenten ja lempas utawi bersumber saking Veda inggih punika Tat Twam Asi.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Saling Asah, Asih, Lan Asuh
Balinese
Tiang ane ningehang jawabane ento ngancan bingung ulian jawabane mebase inggris, mirib tiang tusing pati bise ngartiang kalimat mebasa inggris.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Topeng Sidakarya memakna "muputang karya" krana ring sesolahanne Sidakarya nyambehin baas kuning, barak, miwah lianan sane ngartiang simbol kemakmuran.
English
-
Indonesian
-
Literature Topeng Sidakarya, Tarian Simbol Penutup Acara-Acara Besar Agama Hindu.
Balinese
Sekadi punika ngamudahang para pembaca antuk ngartiang daging ring satua punika.
English
In terms of grammar it is very good and of course provides stories in three languages namely Balinese, Indonesian and English.
Indonesian
Dari segi tata bahasa sangat bagus dan tentu saja menyediakan cerita dalam tiga bahasa yaitu Bahasa Bali, Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris.
Literature Kualitas Cerita-Cerita Bali Yang Ada Di BASAbali Wiki
Balinese
Era ne jani liu murid ane keweh ngartiang basa Bali, Cara ring palajahan qnggah-ungguhing basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kurangnya pengetahuan mengenai bahasa bali