Kapal
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- ship, larger than a boat for transporting people or goods by sea, airplane en
Translation in English
ship; airplane
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kapal
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tyang nyebrang ka Lombok ngangge kapal laut.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring pantaraning para jana punika Arya Kenceng putran Arya Damar sané kadadosang penguasa ring Tabanan, Arya Sentong ring Pacung, Arya Beleteng ring Pinatih, Arya Kutawaringin ring Kapal, Arya Binculu ring Tangkas, Arya Pakisan ring Abiansemal, Arya Belog ring Kaba-kaba, miwah tiga prajurit sané mawasta Tan Kober, Tan Kawur miwah Tan Mundur.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Ipun sareng kulawarga pulang sampun menumpangi kapal terbang Lion Air, sebelum ipun menumpangi kapal terbang puniki, ipun sareng kulawarga nyerok menengah makanan mula kaanggen keberangkatan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemerintah Hindia Belanda ngaranin masarakat ring genahe punika sani ngusakin taler ngebutin sekancan isin kapal Sri Komala.
English
-
Indonesian
-
Balinese
makane tiang ngae tahu gila di mukak Alfamart di Kapal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akeh pisan krama bali sane makarya ring wewidangan parawisata minakadi makarya ring hotel, dados guide, ngantos makarya ring kapal pesiar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Toya
Merah putih Udeng Pancasila Kamen Padang Bali Kapal Meceki Bir Pajeng Layangan Ombak Bendera Obor Bhineka tunggal ika Tabuh Asu Gapura Punyan nyuh Umbul-umbul Komputer Kertas Kaca mata Siap Buah poleng Meja Tegakan Hp Topong Be Jalan Awan Salam Baliho Lapangan Dompet Minuman Mefoto Jembatan Pasih Langit Kebaya Umah Ngejengit Toleransi Keberagaman Tradis Buah
MerdekaEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Wemten sane mewali mekarya ring kapal pesiar utawi sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kapurwannyane, ring masa jaya Pelabuhan Buleleng kaanggen genah mongkar muatan barang taler genah kapal pesiare singgah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kewentenan Gerabah Okta Sari ring wewidangan Kapal Br Basangg Tamiang mangkin sampun keloktah kemancan negara sekadi ring rahinane sampun lintang Ni kadek susanti selaku sane medue usaha punika berangkat ke Lombak jagi sosialisasi indik pengenalan fungsi lan bentuk gerabah...
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raja Badung ring masa ipune I Gusti Ngurah Made Agung, sane merasa wargan ipun jujur, raja Badung ngemolihang waktu 9 Januari 1905 nenten mresidayang nguliang ekonomi punika koloni welanda lakar ngirim kapal angkatan laut lakar ngehadang pelabuhane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kapal sane mabendera Welanda berlayar ring Banjarmasin sane makta barang anak Cina sane mawasta Kwee Tek Tjiang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ayu Laksmi magending ring makudang genah, ngawit saking kafe, restaurant, hotel, ngantos kapal pesiar lan polih malayar ring segara Karibia.
English
In 1991 published her first album entitled The Lost Palace with arranger Raidy Noor.
Indonesian
Ia kembali meluncurkan album solo bertajuk Svara Semesta.
Balinese
Perang punika kakawitin santukan pamréntah kolonial Hindia Belanda meled ngicalang Hak Tawan Karang sané berlaku ring Bali, inggih punika hak antuk raja-raja sané berkuasa ring Bali antuk ngambil kapal sané kandas ring perairan nyané miwah makasami isinnyané.
English
The war started because the Dutch East Indies colonial government wanted to abolish the Tawan Karang Rights that were in effect in Bali, namely the rights of the kings.
Indonesian
Peperangan bermula karena pemerintah kolonial Hindia Belanda ingin menghapuskan Hak Tawan Karang yang berlaku di Bali, yaitu hak bagi raja-raja yang berkuasa di Bali untuk mengambil kapal yang kandas di perairannya beserta seluruh isinya.
Balinese
Nanging Klungkung wantah madue asiki kapal Roro sane ngangkut barang miwah logistik sane banget kaperluang olih warga Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Basang Tamiang, Desa Adat Kapal, Kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung.
English
This tradition uses a dough that resembles a buffalo, which only the Pemangku Pura can make.
Indonesian
Tradisi ini menggunakan sarana adonan yang menyerupai kerbau yang hanya boleh dibuat oleh Pemangku Pura..
Balinese
Para Krama Bali ane megaè di kapal, anè ada di dura negara, makejang tusing baanga mulih ka jagat Balinè, sawirèh mapan liu krama Balinè anè kena pirus ento krama ane teka uli kapal pesiar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Kapal inggih punika silih tunggil genah sane marupa desa adat miwah kelurahan, sane wenten ring Kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panglimbaknè macuet cara plaib kapal jèt tempur jaman Jepangè.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kondén buin di pelabuhan sig tongos anaké nyebrang kapal, séket tali, satus tali suba ngidang anaké nguluk - nguluk indik asil matés Covid-19 negatif ané ngaénang aluh kemu mai nyebrang kapal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih sinunggil gae ane paling liu anak ngalih tuah pang ngidang megae di kapal pesiar.
English
One of the jobs that people are most interested in is working on cruise ships.
Indonesian
Yang kedua adalah kita dapat berpergian keliling dunia, jika kita bekerja disana kita dapat berkeliling ke berbagai tempat dan dibayar.
Balinese
Duk tanggal 22 April 1974, kapal puniki runtuh ring bukite ri kala mategenan nampekin landasan 09 ring Denpasar ri sampune makeber sawatara 4 jam 20 menit saking Hong Kong.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane dados cihna pasisi puniki wantah tugu sane wangunnyane kapal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makatiga patung punika kacrita kantun nglaksanayang swadharma ring kapal ri kala malayar
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ia ngeberang layang-layang muah kapal terbang aji kapas, nyujukang puri aji bias putih.
English
They fly kites and paper aeroplanes, build golden castles of sand.
Indonesian
Mereka menerbangkan layang-layang dan pesawat kertas, membangun istana pasir keemasan.
Balinese
Silih tunggilnyane Kelurahan Kapal, Kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lantas, tiang mapupul sareng timpal-timpal tiang e ring desa kapal.
English
It aimed to explore Balinese traditions in Bali.
Indonesian
Lalu, saya berkumpul dengan teman -teman saya di Desa Kapal.
Balinese
Pura Purusada Kapal madue tetamian arkeologi sane kocap akeh, silih tunggilnyane inggih punika Prasada (1 buah) sane tegehnyane sawatara 17,20 meter malakar aji batu bata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
sareng gegelan sane baru,
saking kota ka desa, “Denpasar ka Nusa Penida”, kapal, sampan ten wenten sane mamarga,
meweh pisan sangkaning Covid dadi karana.English
My heart feel vibrate,
don't know what causes, dag dig dur serr in my heart,
that feels nothing less.Indonesian
Hati saya bergetar tidak jelas,
tidak tahu apa yang menyebabkan, dag dig dug serr yang saya rasakan,
terasa ada yang kurang.Balinese
Baligrafi puniki metu saking aran pasraman sane wenten ring Desa Adat Kapal, ingih punika Pasraman Sadhu Gunawan.
English
This baligraphy work was inspired by the name pasraman in the Desa Adat Kapal, namely Pasraman Sadhu Gunawan.
Indonesian
Karya baligrafi ini terinspirasi dari nama pasraman yang berada di Desa Adat Kapal, yaitu Pasraman Sadhu Gunawan.
Balinese
Sang Kala Bajang Bukal inggih punika silih tunggil ogoh-ogoh sane kakaryanin olih STT Putra Tunggal, Desa Kapal.
English
-
Indonesian
Pulau Bali sudah terkenal sampai ke manca negara tentang seni dan budaya.
Balinese
Pastika sampun, sadurung siat tipat bantal puniki ngawit, wargi Desa Kapal ngaturang bakti dumun ring Pura Sada.
English
In Kapal Village, there is a temple called Pura Puru Sada, which is commonly known as Pura Sada.
Indonesian
Di Desa Kapal, berdiri sebuah pura bernama Pura Puru Sada, yang lazim dikenal sebagai Pura Sada.
Balinese
Sujatine, siat tipat bantal puniki mapesengan Aci Tabuh Rah Pangangon, sane kalaksanayang nyabran Purnama Kapat ring margi Desa Kapal, ring wewengkon Pura Puru Sada.
English
In Kapal Village, there is a temple called Pura Puru Sada, which is commonly known as Pura Sada.
Indonesian
Di Desa Kapal, berdiri sebuah pura bernama Pura Puru Sada, yang lazim dikenal sebagai Pura Sada.
Balinese
Desa Kapal inggih punika silih sinunggil desa lawas ring pusering Kabupaten Badung.
English
In Kapal Village, there is a temple called Pura Puru Sada, which is commonly known as Pura Sada.
Indonesian
Di Desa Kapal, berdiri sebuah pura bernama Pura Puru Sada, yang lazim dikenal sebagai Pura Sada.
Balinese
Ring Desa Kapal, wenten pura mapesengan Pura Puru Sada, sane ketah kabaos Pura Sada.
English
In Kapal Village, there is a temple called Pura Puru Sada, which is commonly known as Pura Sada.
Indonesian
Di Desa Kapal, berdiri sebuah pura bernama Pura Puru Sada, yang lazim dikenal sebagai Pura Sada.
Balinese
Celuk, desa Kapal, kecamatan Mengwi, Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
neked jumah tiang berfikir iraga patut mapalajahang bahasa asing, nyen nawang binpidan iraga mekarya ring kapal pesiar, apa buin sane madue cita-cita keluar negeri, ulian ento sube iraga patut mapalajahan bahasa asing kidik-kidik, sakewala mara orahanga kidik-kidik iraga tusing kal bisa, ento tusing beneh liu anake ngorahang kidik-kidik dadi bukit.
English
-
Indonesian
-