Karauhan
From BASAbaliWiki
k)rhuhn/.
Root
Other forms of "Rauh"
Definitions
- possessed en
- kerasukan id
Translation in English
possessed
Translation in Indonesian
kerasukan
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Kerauhan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dugas odalan dibi, konden muspa ia suba kerauhan.
English
Yesterday at the ceremony, He is possessed before praying.
Indonesian
Ketika upacara kemarin, dia kerasukan sebelum sembahyang.
Balinese
Iwau wenten anak sane karauhan Dewi Durga ring Pura Dalem Desanne.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tuju Sih
Anake ane ngelah kadengan di pipine, ia demenina teken anak liu tur demen karauhan
English
-
Indonesian
Cipta Kukila
Tahi lalat di leher, diyakini pemiliknya suka minta-minta
Balinese
Panyuratan puniki mitatasang inggihan MHTH marupa variabel nilai hedonis,pangalaman lan kasubagyan loyar ipune.MHTH prasida kalaksanayang ritepengan nyanggra karauhan para wisatawan ring Bali utaminnyane pinaka ngawewehin pangeweruh lan kasubagyan wisatawane.
English
The total number of respondents was 171.
Indonesian
Jumlah responden sebanyak 171.
Balinese
Para wisatawan sane rauh ke bali makte efek positip lan negatip majeng bali iragene, para wisatawan molihang perekonomian baline mangkin ngaluwihang, nanging karauhan para wisatawane taler ngawetuwang efek sane kaon majeng bali, carik lan tanah sampun akeh ka tumbas olih wisatawan ka wangunin antuk villa lan sane tiosan, para wisatawan dados bos ring gumi iragene, sampunapiang mangkin?, irage dados yowana patut eling lan jemet melajah mangda irage ten dados weruh ring gumi pedidi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para wisatawan sane rauh ke bali makte efek positip lan negatip majeng bali iragene, para wisatawan molihang perekonomian baline mangkin ngaluwihang, nanging karauhan para wisatawane taler ngawetuwang efek sane kaon majeng bali, carik lan tanah sampun akeh ka tumbas olih wisatawan ka wangunin antuk villa lan sane tiosan, para wisatawan dados bos ring gumi iragene, sampunapiang mangkin?, irage dados yowana patut eling lan jemet melajah mangda irage ten dados "weruh ring gumi pedidi".
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parinama Karang Kemanisan puniki kauningin saking pangandikan para sadep patih sané karauhan ri tatkala kamargiang silih tunggil upacara ring pura-pura sane keamong olih desa adat Legian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Biasane, baliane karauhan.
English
Nunas baos means 'to ask for an oracle' or 'to ask for guidance' from spirits, ancestral spirits or gods for problems that cannot be solved by ordinary means.
Indonesian
Roh akan memberikan petunjuk melalui pergerakan atau gambar yang ditunjukkan.
Balinese
Nanging rasa sepi puniki jagi gelis matilar
Elingang jadma-jadma sane wenten ring jagat puniki Jaga jagate puniki sakadi iraga nyaga dewek Duaning rasa sakit sane karasayang puniki pacang ical Yening iraga nuutin aturan-aturan sane wenten Akeh pangapti sane wenten ring pikayunan Mangda jagate tetep makenyem Lan nenten kausak olih karauhan grubug (virus) puniki Dumogi becik malih jagat Bali titiang Asri, lestari lan nenten wenten covid-19
Bali tetep makenyem manut sakadi dumunEnglish
-
Indonesian
-
Property "Balinese word" (as page type) with input value "k)rhuhn/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.