Makaukan

From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "kauk"
Definitions
  • cry out, scream, yell, send for someone en
Translation in English
call
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
makaukan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Adi lan Ida mangkin saling mekaukan di arep umahne
English
-
Indonesian
Adi dan Ida sedang saling memanggil di depan rumah mereka
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Suba paek lantas memene makaukan, “Cening Durmini nguda cening kimud cara sing ngelah meme bengil, dong antiang ja meme malu!”

Masaut lantas Durmini sambilanga majalan, “Ih megedi iba, kai lek pesan akuina pianak teken iba, kai tusing ngelah meme buka kene.”

Sedih pesan memene, tusing nyidayang naanang sakit atine lantas pastuna pianakne. “Ratu betara dados asapunika tiang maderbe pianak, moga wasta I Durmini mangda nenten ja mamuwah”.
English
-
Indonesian
-
Folktale Batu Tangis
Balinese
Kacerita jani, teka Nyoman Jater uli di umane dapetanga be banone enu magantung. “Beh, nguda enu masi magantung be banone?” keto kenehne, laut makaukan, “Wih… Blenjo, ne dadi depin Nyai be banone, kaden tunden icang nglablab, anggon be makuah?
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Sakewala yen gooke sepi, bani suba macelep kema.” Kacerita jani, saja jerit-jerit I Kedis Puuh makaukan, “Ih gook, ne icang teka jani.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Alu Teken Kedis Puuh
Balinese
Sedek dina anu ia matekap di umane, saget ada anak tua madan dadong Greget makaukan. “Kecut, Kecut,” keto munyine.

“Cang.” “Dija ada dagdag candung, Kecut?” “Peh, eda ja mai dadong, sampin icange rengas!” “Ah, dija ada dagdag, Kecut?”

Beh suba tuara baanga masi kauk-kauk, Kecut, Kecut.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kecut
Balinese
Gelar-gelur ia makaukan.
English
-
Indonesian
Beh, Saya sangat takut.
Folktale I Ketimun Mas
Balinese
Ia lantas matolihan, tepukina I Cetrung matinggah di carang kayune di samping I Lelipan nongos.

“Ih Cetrung kaden nyen makaukan.”

“Cai kenken to, ngudiang ngangsur angkihan caine.
English
-
Indonesian
Sementara angin sudah mulai tenang, hujan pun tinggal gerimis.
Folktale I Lelipan Kacunduk Kedis Cetrung
Balinese
I Semut ane nepukin I Nyawan liwat lantas makaukan “Nyawan...
English
-
Indonesian
-
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
I Semut ane nepukin I Nyawan liwat lantas makaukan “Nyawan...
English
-
Indonesian
Semut melihat Lebah lewat lalu memanggilnya “Lebah...
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Sapangrauh ring kos, pelaku ngraris ngoros bangkyang ipune makta ngeranjing ke jeroan kamar, nanging mapan korban punika makesiab dadosne ten prasida makaukan wantah mrasidayang ngelawan antuk nyobain medal saking kamar.
English
-
Indonesian
-
Literature Kasus Pelecehan Mahasiswi Di Buleleng Sudah Jadi Perhatian Oleh Polres Buleleng
Balinese
Sapangrauh ring kos, pelaku ngraris ngoros bangkyang ipune makta ngeranjing ke jeroan kamar, nanging mapan korban punika makesiab dadosne ten prasida makaukan wantah mrasidayang ngelawan antuk nyobain medal saking kamar.
English
-
Indonesian
-
Literature Kasus Pelecehan Mahasiswi Di Buleleng Telah Jadi Perhatian Oleh Polres Buleleng
Balinese
Di pas keto ne to be, uling sisi asane nak ade ne makaukan "Om Swastiastu" ,awalne rage nak sing peduli, kalo mekelo mekelo adi nu ye mekaukan di nah?
English
-
Indonesian
-
Literature Pengemis Zaman Sekarang
Balinese
Suba pada negak di ampike, lantas makaukan Pan Brengkak. “Memenne, memenne, ne tamiune suba makejang teka, kenken suba lebeng pada makejang?” “Suba,” keto pasautne ane luh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pan Brengkak
Balinese
Laut ia makaukan, “Sang Lanjana, Sang Lanjana!” “Uuuh,” keto pasautne Sang Lanjana.
English
-
Indonesian
Kamu hanya seekor burung kecil, mau mengalahkan aku.
Folktale Sang Lanjana