Nyakan
From BASAbaliWiki
zkn/
Root
Other forms of "jakan"
Definitions
- to cook rice en
- the verb cannot be used to refer to cooking anything other than rice en
- menasak nasi id
Translation in English
boil rice
Translation in Indonesian
masak nasi
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
nyakan
Andap
nyakan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
No translation exists for this example.
Balinese
Memen Tiange nyakan ajengan sabilang wai.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Annerie: Ibu, can you tell me what did you do this morning, before you came here?
Ibu: Nyakan, mabanten nasi, nyampat, e..ngae persiapan untuk dagangan. Annerie: Suksma banget, Ibu.
Ibu: Suksma mawali.English
Annerie: Madam, can you tell me what you did this morning, before you came here?
Ibu: I cooked rice, made offerings of rice, swept.. prepared things to swell.
Annerie: Thanks very much, Madam.Indonesian
Annerie: Ibu, bisakah beritahu saya apa yang Anda lakukan pagi ini, sebelum Anda datang kemari?
Ibu: Menasak nasi, menghaturkan sesajen nasi, menyapu, e..membuat persiapan untuk dagangan. Annerie: Terima kasih sekali, Ibu.
Ibu: Terima kasih kembaliUsage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tiang sadar sing lakar sugih ulian madagang cara kene, nanging ulian dagangan niki tiang nyakan sabilang wai.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing taen oraina pianakne nyampat, nyakan, miwah ane len-lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tegarang jalanang,
Diapin coronane ngae magaburan, Sampunang ento ngalahang, Mai madagang, kanggoang adengang, Apang bates payu nyakan tur ngae wareg basang,
Niki wenten sok banten bokor lan dulang.English
-
Indonesian
-
Balinese
Be liu sajan jani kasengguh wanita karir, wanita multi-peran, ada ane dueg ngadasin umah sambilanga ngarawat pianak ngayahin kurnan awaian, ada ane mulih magae lantas nyalinang panak pampers, ada ane sing bisa nyakan ulian magae sakewala tatas baan nyediayang darang nasi anggon pianak kurnan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ané lénan tekén ento, iraga bisa nyakan apa ja ané dedemenin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dipet kaselek tusing ngidaang nyakan, enu maan ngidih nasi awaregan di pisagane ane ngelah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada ane nyemak baas lantas nyakan ditu, ada ane ngejuk siap lantas anggona be.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Grubuge mangkin akeh krama desane sane nenten presida nyakan utawi mekente.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Upahina ia baas, laut encol mulih lakar nyakan.
English
Many people didn't like I Sugih.
Indonesian
Banyak orang tidak menyukainya.
Balinese
Saget teka sang kidang, tur matakon, “Nyen ento krasak-krosok?” Masaut I Sugih sambilanga maakin sang kidang, “Tiang I Tiwas, uli puang tiang tuara nyakan.” I Sugih klebet-klebet bayune kendel pesan.
English
Many people didn't like I Sugih.
Indonesian
Banyak orang tidak menyukainya.
Balinese
Yeh tukad ane biasane anggona manjus, manting, ngalih yeh minum, tur anggona nyakan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang sujatine dadi guru honorer SMP, nanging tiang demen nyakan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imbanyane tradisi ring Kabupaten Buleleng sane nyakan ring margane wusan nglaksanayang Upacara Ngembak Geni, Tradisi Watangan ring Desa Trunyan, Tradisi Nyepi Segara ring Nusa Penida, Tradisi Matebusan (upacara sane kalaksanayang ri kala wusan keni sengkala utawi kecelakaan) miwah tradisi sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ané lénan tekén ento, iraga bisa nyakan apa ja ané dedemenin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uling semengan tiang suba ka paon, nganget yeh, nyakan lan ngae daran nasi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ditekané uli peken, mara ia nyidang nyakan, malebengan, nanding banten, manjus, mabanten muah mabakti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama desa Dalem Tamblingan ring Kecamatan Banjar miwah Busungbiu, Kabupaten Buleleng kantun nglestariang tadisi Nyakan Diwang utawi maratengan ring sisin margine ri tatkala upacara Ngembak Geni, inggih punika arahina ri sampune Nyepi.
English
The people of Dalem Tamblingan in Banjar and Busungbiu Districts, Buleleng Regency, Bali still maintain the Nyakan Diwang tradition or cooking on the side of the road on Ngembak Geni, the day after Nyepi.
Indonesian
Masyarakat Dalem Tamblingan di Kecamatan Banjar dan Busungbiu, Kabupaten Buleleng, Bali masih memelihara tradisi Nyakan Diwang atau memasak di pinggir jalan pada hari Ngembak Geni, yakni sehari setelah hari Raya Nyepi.
Balinese
Buin manine, nu ruput suba pada bangun nyakan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ingetang nyakan!
English
-
Indonesian
Masaklah makanan!
Balinese
Nulungin I meme nyakan di paon sambil melajah ngae dedaran apang jaen rasayang.
English
-
Indonesian
-