Tahun

From BASAbaliWiki
thun/
Root
-
Definitions
  • year en
Translation in English
year
Translation in Indonesian
tahun
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
tiban
Andap
tahun
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang mayusa duang dasa tahun
English
-
Indonesian
umur saya dua puluh tahun
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sakadi sane kasurat ring Undang Undang Dasar nomor 7 tahun 2017 indik pemilihan umum, makasami krama baline jagi ngicen suarane nukung para calon pemimpin baline.
English
A good Balinese leader candidate is a leader who is able to lead his people towards prosperity.
Indonesian
Calion pemimpin Bali harus mebndengarkan kelyuh kesah rakyatnya.
Government 3 Pikobet Ring Pemilu 2024
Balinese
Kawentenan aksara Bali saking tahun ke tahun mengalami penurunan penggunaan, hal puniki sangat penting sekali untuk diperhatikan lan diantisipasi kepunahannyane.
English
I can see this from the many competitions that have been held by BASAbali Wiki in each region on the island of Bali.
Indonesian
Keberadaan aksara Bali dari tahun ke tahun mengalami penurunan penggunaan, hal ini sangat penting sekali untuk diperhatikan dan diantisipasi kepunahannya.
Literature PENAMBAHAN FITUR PENULISAN AKSARA BALI PADA PLATFORM BASABALI WIKI
Balinese
Makakalih undang-undang sane taler patut kaanggen, Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 18 Tahun 2008 bab urip ring lingkungan sane dadosang Pemerintah, Panca Maha Bhuta, lan Pikaosan Urip.
English
-
Indonesian
-
Government AJEG BALI
Balinese
Ogoh-Ogoh sane memurda Amukti Kalki Awatara puniki nyuksemayang indik kawentenan zaman Kali Yuga sane sampun memargi 5000 Tahun sane wenten ring sastra utawi kitab purana lan bhawadgita.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Amukti Kalki Awatara
Balinese
Ogoh-Ogoh sane memurda Amukti Kalki Awatara puniki nyuksemayang indik kawentenan zaman Kali Yuga sane sampun memargi 5000 Tahun sane wenten ring Sastra utawi kitab Purana lan Bhagawadgita.
English
This avatar is the incarnation of Lord Vishnu whose enemies are immoral humans.
Indonesian
Awatara ini jelmaan Dewa Wisnu yang musuhnya adalah manusia-manusia tidak berakhlak.
VisualArt Amukti Kalki Awatara Nyuksemayang Zaman Kali Yuga
Balinese
Warsa 2020 wantah tahun terberat majeng iraga, wireh virus covid-19 dadi ancaman berbahaya iraga ajak makejang.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI KEDEPANNYA
Balinese
Stunting inggih punika kondisi kekirangan gizi ring alit-alit  khususnyane ring rentan usia 1-3 tahun.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Stunting
Balinese
Pariwisata baline sane mangkin sampun sayan redup awinan bali katiben gering agung sane sampun 2 tahun kakeniang sane ngawinang tamu lokal miwah manca negara merase jejeh ritatkala mawisata ke bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Mawali Kasujatian Mula
Balinese
Mungkin melalui cara" sejadi meningkatkan efisiensi sistem lalu lintas, membangun infrastruktur sane memadai, menyediakan transportasi umum, miwah menata utawi mengatur tempat parkir ring masyarakat, Wantah asapunika Pidarta miwah orasi sane karyaning titiang, titiang nunas mangda para Pemimpin ring tahun depan dados ngicenin solusi antuk menciptakan BALI INDAH TANPA KEMACETAN.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Padet Bali Macet
Balinese
Pangaptin titiang majeng ring Sang Angawerat Bali Tahun 2024 puniki, mangda prasida ngicalang penyungkan rabies sane sayan nglimbak ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Santi, Bali Zero Rabies
Balinese
uli perda disabilitas Bali tahun 2015 kanti undang-undang disabilitas tahun 2016 suba ngorang wajib ada pegawai disabilitas paling bedik 2 persen di Pemerintah, Pemerintah Daerah, BUMN lan BUMD berdasarkan pasal 35 Ayat (1) Undang-undang nomor 8 tahun 2016 Undang - Undang Penyandang Disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Sing Rungu Ken Semeton Disabilitas
Balinese
Tahun 2019 asapunika wantah tahun sane paling ageng kerauhan wisatawan sane majumlah 6.275.210 wisatawan (BPS Bali).
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dalam Menghadapi Pandemi COVID-19
Balinese
COVID-19 Grubug COVID-19 sampun ngerebahin jagat saking akhir tahun 2019.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dalam Menghadapi Pandemi COVID-19
Balinese
Tahun 2019 asapunika wantah tahun sane paling ageng kerauhan wisatawan sane majumlah 6.275.210 wisatawan (BPS Bali).
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dalam Menghadapi Pandemi COVID-19
Balinese
Pada awal tahun 2020 bencana alam, yang dikenal sebagai wabah covid 19, adalah masa sulit untuk mendapatkan pekerjaan, sulit untuk mendapatkan uang, setelah itu ekonomi Bali runtuh.
English
At the beginning of 2020 the natural disaster, known as the covid 19 outbreak, was a time of hard to get a job, hard to earn money, after that Bali's economy collapsed.
Indonesian
Pada awal tahun 2020 bencana alam, yang dikenal sebagai wabah covid 19, adalah masa sulit untuk mendapatkan pekerjaan, sulit untuk mendapatkan uang, setelah itu ekonomi Bali runtuh.
Literature Bali bangkit, dari keterpurukan
Balinese
santukan parbandingan pertumbuhan kendaraan bermotor miwah pertumbuhan luas jalan nenten seimbang pisan inggih punika 9% per tahun: 0.01% per tahun.
English
because the comparison of the growth of motor vehicles and the growth of Road area is very unequal, namely 9% per year : 0.01% per year.
Indonesian
karena perbandingan pertumbuhan kendaraan bermotor dan pertumbuhan luas jalan sangat tidak berimbang yaitu 9% per tahun : 0.01% per tahun.
Literature Pariwisata Bali terhalau kemacetan
Balinese
Undang Undang Dasar 1945 pasal 32 ayat 2, lan Undang Undang no 32 Tahun 2004, ngawetuang pemargi sane jimbar mantuka ring soang soang wawidangan nincapang utsaha ngeninin kahuripan.
English
Undang-Undang dasar 1945 Pasal 32 ayat 2 and Undang-Undang Nomor 32 Tahun 2004 provide a vast opportunity for the local community to manage their capacity in every aspect of their life.
Indonesian
Undang-Undang dasar 1945 Pasal 32 ayat 2 dan Undang-Undang Nomor 32 Tahun 2004 memberikan ruang yang luas kepada daerah untuk berkiprah dalam setiap aspek kehidupan.
Scholars Room Balinese Language as a Symbol of Balinese People Identity
Balinese
Inggih punika ngetuang Peraturan Daerah nomor 1 tahun 2018 indik Bahasa, Aksara dan sastra Bali sane kasobyahang ring peraturan Gubernur Bali no 80 tahun 2018 indik perlindungan dan penggunaan Bahasa, aksara dan Sastra Bali, serta penyelenggaraan Bulan Bahasa Bali.
English
This is based on the Regional Regulation number 1 of 2018 regarding the Balinese Language, Script and Literature, which is amended by the Bali Governor's Regulation No. 80 of 2018 regarding the protection and use of the Balinese Language, Script and Literature, as well as the implementation of the Bali Language Month.
Indonesian
Hal ini berdasarkan Peraturan Daerah nomor 1 Tahun 2018 tentang Bahasa, Aksara dan Sastra Bali yang diubah dengan Peraturan Gubernur Bali Nomor 80 Tahun 2018 tentang Perlindungan dan Penggunaan Bahasa, Aksara dan Sastra Bali, serta pelaksanaan Bulan Bahasa Bali.
Literature Bulan Bahasa Bali guna melestarikan bahasa bali
Balinese
Cara tahun ane suba-suba sabilang tanggal 17 agustus pastika krama Baline merayakan HUT Negara Republik Indonesia puniki antuk lomba-lomba sakadi lomba layangan, lomba baleganjur miwah pawai budaya.
English
As in previous years, every August 17, the Balinese people celebrate the anniversary of the Republic of Indonesia with competitions such as kite competitions, Baleganjur competitions, and cultural parades.
Indonesian
Seperti tahun-tahun sebelumnya setiap tanggal 17 agustus pasti masyarakat Bali merayakan HUT Negara Republik Indonesia ini dengan lomba-lonba seperti lomba layangan, lomba baleganjur, dan pawai budaya.
Comics Budaya Lestari Ngwangun Bali Era Baru
Balinese
Niki sampun sane panados Pakeweh sane patut ketepasin ring para calon pemimpin tahun 2024 duaning sapunapi?
English
-
Indonesian
-
Government Buka Sesenggake Tong Kosong Nyaring Bunyinya, Liu Munyi Nanging Ape Sing Ade
Balinese
Nggih punika mawinan sapunapi mangda calon pemimpin ring tahun 2024 mangda seken buka tuture teken parilakasana.
English
-
Indonesian
-
Government Buka Sesenggake Tong Kosong Nyaring Bunyinya, Liu Munyi Nanging Ape Sing Ade
Balinese
Saya berharap pemimpin bali yang akan terpilih di tahun 2024 agar menghadapi secara serius segala bentuk bullying serta menyadari pentingnya mencegah bullying sebelum menimbulkan konsekuensi yang lebih besar di masa depan.
English
-
Indonesian
-
Government Bullying
Balinese
Dari tahun ke tahun, kasus bullying di Indonesia mengalami peningkatan.
English
-
Indonesian
-
Government Bullying
Balinese
Gen Z utawi Zoomers inggih punika anak sane lahir ring tahun 1997-2012.
English
-
Indonesian
-
Government CITRA NEGATIF GEN Z
Balinese
Napi malih ring tahun Politik puniki, krama miwah para janane mangda celang nyingakin parilaksana Caleg lan memilih sane yakti prasida ngemban swadharma.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Celepuk Sandikala sane Celang Macacingak
Balinese
Uger uger sane kamedalang olih Pemerintah marupa Undang Undang no. 8 Tahun 2008 ngeninin Penyandang Disabilitas sampun kalaksanayang olih Nusa Dua Beach Hotel & Spa inggih punika ngicenin galah ring sang katiben disabilitas manados pegawe.
English
The purpose of this study was to determine the characteristics of employees with disabilities at the Nusa Dua Beach Hotel and Spa, to determine the work motivation of employees with disabilities, to determine the inhibiting a nd supporting factors of disability employees while working.
Indonesian
Aturan yang diberikan oleh pemerintah melalui Undang-Undang Nomor 8 tahun 2016 tentang Penyandang Disabilitas dilakukan oleh Nusa Dua Beach Hotel and Spa dalam bentuk mempekerjakan penyandang disabilitas sebagai karyawan.
Scholars Room Characteristics and Motivation of Persons with Disabilities as employees at Nusa Dua Beach Hotel
Balinese
Data sane kapupulang ngeninin demografi, pikobet pandemi, penampen ngeninin pasekongkelan, panyungkem ring media konvensional yadian sumber resmi lan pamineh nampi Vaksin.Analisa bivatriat lan multivatriat kalaksanayang mantuka ring determinan nampi Vaksin antuk SPSS 23.0 Pikolih : 779 diri responden sane kajudi mawilang 38,9 persen ipun lanang, sawatara yusian ipun 24 tahun ( IQR 20-26 tahun).
English
We conducted bivariate and multivariate analysis for determinants of vaccine acceptance with SPSS 23.0.
Indonesian
Kami melakukan analisa bivariat dan multivariat untuk determinan penerimaan vaksin dengan SPSS 23.0.
Scholars Room Conspiracy beliefs and trust as determinants of COVID-19 vaccine acceptance in Bali, Indonesia: Cross-sectional study
Balinese
Sing madaya tahun 2020 jeg ada gering agung tan pawangsit nibenin gumine sejagat.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Covide Makada Buung- I Gusti Ayu Agung Arya Utamiyani
Balinese
Margi sane uwug utawi rusak Layanan Nike pun isi barang jasa lan administratif, sane Wenten tige jenis pelayanan publik, sane sampun Wenten UU No. 25 tahun 2009 sane berisi tentang pelayanan publik.
English
-
Indonesian
-
Literature Jalan rusak yang perlu perbaiakan
Balinese
Waktu nto, titiang lakar meliang timpal titiange kue anggon timpal tiange ane ulang tahun.
English
-
Indonesian
-
Literature Kerusakan jalan
Balinese
Bukti punika sampun ngicenin pawarah indik kawentenan sekaa pande mas ring genah punika sampun lingsir, taler nguningaang indik tradisi megalitik sampun wenten ring kauripan krama ring Kramas inggih punika kauripan pra-Hindu sane mawit saking masa neolitikum (± 2000 tahun SM).
English
-
Indonesian
-
Place Desa Kamasan
Balinese
Inggih punika sampun kasurat ring Undang-Undang No.1 Tahun 1946 ngenenin Peraturan Hukum Pidana Pasal 14 ayat 1 sane dagingnyanne; "barang siapa, dengan menyiarkan berita atau pemberitahuan bohong, dengan sengaja menerbitkan keonaran, dikalangan rakyat, dihukum dengan hukuman, penjara setinggi-tingginya sepuluh tahun.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Disinformasi
Balinese
Inggih punika sampun kasurat ring Undang-Undang No.1 Tahun 1946 ngenenin Peraturan Hukum Pidana Pasal 14 ayat 1 sane dagingnyanne; "barang siapa, dengan menyiarkan berita atau pemberitahuan bohong, dengan sengaja menerbitkan keonaran, dikalangan rakyat, dihukum dengan hukuman, penjara setinggi-tingginya sepuluh tahun.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Disinformasi
Balinese
Nanging, beberapa tahun sane sampun ngelintang puniki (indiknyane setonden 2014) wenten punika peristiwa tur kejadian sane ten anut ring perilaku masyarakat indonesia sane toleran tur ramah.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Diversity and Tolerance in Religious Society
Balinese
Manut hasil survei ring perusahaan operator perjalanan dan pariwisata asal Perancis, Club Med, Bali dinobatkan sebagai destinasi liburan paling bahagia di dunia tahun 2022.
English
-
Indonesian
-
Literature Kamu Nanya Apa Bahasa Balinya? Wikithon Solusinya
Balinese
Ring awal tahun 2022 sane mangkin, pariwisata Bali mewali pacang pulih nika mawinan kebiasaan masyarakat Bali ngangge masker sampun madue dampak positif.
English
-
Indonesian
-
Government Edukasi Lan Penerapan Mawirausaha
Balinese
Pemerintah kota Denpasar ne ngae Perda kota Denpasar nomor telu (3) tahun 2015 indik pengelolan Lulu.
English
The Denpasar City Government made Denpasar City Regional Regulation Number 3 of 2015 concerning Waste Management.
Indonesian
Pemerintah Kota Denpasar membuat Perda Kota Denpasar Nomor 3 Tahun 2015 tentang Pengelolaan Sampah.
Literature Upaya mengatasi sampah di Bali
Balinese
Pemerintah Kota Denpasar ne ngae Perda Kota Denpasar no 3(telu) tahun 2015 indik pengelolaan lulu di bali.
English
The Denpasar City Government made Denpasar City Regional Regulation Number 3 of 2015 concerning Waste Management.
Indonesian
Pemerintah Kota Denpasar membuat Perda Kota Denpasar Nomor 3 Tahun 2015 tentang Pengelolaan Sampah.
Literature Upaya mengatasi sampah di bali
Balinese
Pakeweh sane patut katepas ring para calon pemimpin tahun 2024 sane mangkin inggih punika ngeninin indik pakaryan miwah pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Eling Pang Sing Ilang
Balinese
Lianan ring Bali, 50 Tahun Perubahan ⁇ Percakapan dengan Jean Couteau, dané taler dados pangawi novél kriminal Bali Club Hotel sané kasurat ring warsa 1994-1995.
English
Besides Bali, 50 Years of Changes – A Conversation with Jean Couteau, he is also the author of the crime novel Bali Club Hotel, written in 1994-1995 and Murder in Uluwatu 2024.
Indonesian
Selain Bali, 50 Tahun Perubahan – Percakapan dengan Jean Couteau, ia juga merupakan penulis novel kriminal Bali Club Hotel yang ditulis pada tahun 1994-1995.
Biography of Eric Buvelot Eric Buvelot
Balinese
Virus Corona simalu tepukina di kota Wuhan, Cina tahun 2019.
English
-
Indonesian
-
Covid Gumi Grubug Ulian Corona
Balinese
Tiang lakar melajah nyalanang hidup ring era new normal niki, nyumunin uli meblanja ke peken, megae ke sekolah anggo nyiapang tahun ajaran baru, ngatehang I Meme mulih ke jumah bajangne, liu malih sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Sebet Yen Ingetang-Ni Made Wulan Sri Tarini
Balinese
Ring tahun Ajaran Baru puniki PPDB online, MPLS online, sane mangkin ngajahin murid sane nenten taen panggihin, panggih ring dunia maya manten.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Ulian Korona, Sisyane Mlajah On Line-Ni Nengah Vera Puspita Dewi
Balinese
Dua gong inggih punika reong lan bunga gangsa sampun wenten ratusan tahun pinaka tetamian leluhur.
English
-
Indonesian
-
Government GELAH PEDIDI TUSING ANGGONE
Balinese
Bawak satua, ia majuk dipidana 20 tahun penjara ulian dadi mafia pajak.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Gayus Tambunan
Balinese
Parindikan punika makasami prasida kapanggih.Pengawit pangelahlah Covid - 19 ring bulan Maret, ring bulan punika sepatutnyane kalaksanayang pawai ogoh - ogoh nyanggra tahun baru caka nanging parikrama punika nenten prasida kamargiang.Taler sane mangkin madue dampak sareng agenda rutin Pemerintah Provinsi Bali inggih punika Pesta Kesenian Bali.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Gelis Mewali - Gede Rediarta
Balinese
Sejarah Kota Gianyar kakukuhang antuk Peraturan Daerah Kabupaten Gianyar No.9 tahun 2004 duk tanggal 2 April 2004 indik “Hari jadi Kota Gianyar”.
English
-
Indonesian
-
Place Gianyar
Balinese
Isune puniki dados pemberitaan utama ring tahun politik puniki.
English
This is also a threat for us as a democratic nation to maintain the ideals of reform in 1998, with the issue of dynastic politics carried out by the 7th president of the Republic of Indonesia, namely Mr.
Indonesian
Ini juga merupakan ancaman kita sebagai bangsa yang berdemokrasi untuk menjaga cita cita reformasi tahun 1998, dengan adanya isu politik dinasti yang dilakukan oleh presiden ke -7 Republik Indonesia, yakni Bapak Ir.
Government Gumi Jani
Balinese
Sekadi tahun caka 1945, patut pisan yening iraga makasami eling ring pemargi Bhineka tunggal Ika, rasa menyame, rasa pada ngelahang yadiastun nenten metu saking rasa sane patuh, nanging prasida sagalak sagilik, salunglung sebayantaka mesikian iriki ring Bali.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Guna Rasa
Balinese
Mare tahun lalu di Bali meadang KTT G20.
English
Just last year the G20 Summit was held in Bali.
Indonesian
Baru tahun lalu di Bali diadakan KTT G20.
Literature HARAPAN UNTUK PEREKONOMIAN BALI
Balinese
Saya ingin pemimpin bali yang terpilih di tahun 2024 nanti bisa membuat buadaya bali semakin berkembang seperti gambelan bali, tari tarian bali, bahasa bali dan lain lain.
English
-
Indonesian
-
Government Harapan saya kepada yang terpilih
Balinese
Uling tahun pidan nangked tahun jani harga bahan pokok menek pisan saking data pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Government Harga Bahan Pokok Sane Ngemenek-Ngemenekan
Balinese
Ring tahun puniki, harga sembako dados nyeluk tur mawinan kahanan tanah gagal ring musim puniki sane ngorahin harga ring sisi utawi dados mawinan harga pupuk sane nyeluk.
English
Therefore, I hope the implementation of a program like this can address the rising prices of basic necessities.
Indonesian
Jadi, Saya berharap diadakannya progam seperti ini untuk mengatasi bahan sembako yang naik.
Government Harga sembako naik, tidak ada tanda-tanda akan turun lagi
Balinese
Yadin pamargi puniki karasayang alit nanging prasida ngawetuang panglimbak sané ageng, napi malih sané mangkin sampun wénten Undang Undang ITE ring Pasal 45A Ayat (1) Nomor 19 Warsa 2016, yéning iraga sareng sareng ngalimbakang informasi sané nénten patut, punika prasida ngawinan iraga keni Hukum pelanggaran UU ITE, inggian punika hukum pidana penjara paling lama 6 tahun dan/ atau denda paling banyak Rp. 1.000.000.000,00 (satu miliar rupiah).
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Nénten Marakyat
Balinese
"Bli, bin pitung dina tiang ulang tahun beliang boneka nah bli!"

Makesyab lan tengkejut rasane mamace gatra uli WhatsApp Iluh Rahayu,, tunangan jegeg ane sanget sayangan.

...
English
-
Indonesian
-
Covid I Nyoman saking Kuwum (Gede suwitra)
Balinese
Cakepan-cakepan sané sampun kasurat minakadi : Agem-Ageman Pemangku (2013), Buddha Sakyamuni (2013), Siwa Buddha (2014), Catur Arya Saccani dan Kebijaksanaan (2014), Umanjing Maring Jnana (2017), Mengembangkan Kemampuan Berpikir Metoda Pembelajaran Hipnotis Brahmakunta (2018), Usadha Bali dan Agama Hindu (2018), lan Gending Panundung Gering (2021) I Putu Suweka Oka Sugiharta terakhir mengenyam pendidikan di Program Magister Pendidikan Agama Hindu IHDN Denpasar dan lulus tahun 2017.
English
-
Indonesian
-
Biography of I Putu Suweka Oka Sugiharta
Balinese
Ring tanggal 6 Nopémber 2007 manut Keputusan Présidén RI Nomor 068/TK/Tahun 2007, dané kapaica gelar Pahlawan Nasional olih Présidén Susilo Bambang Yudhoyono.
English
He served as Minister of Home Affairs and Minister of Foreign Affairs during President Soekarno's administration.
Indonesian
Di antaranya adalah Twenty Years Indonesia Foreign Policy 1945-1965 (1973), Kenangan Masa Lampau: Zaman Kolonial Hindia Belanda dan Zaman Pendudukan Jepang di Bali (1993), Persetujuan Linggarjati: Prolog & Epilog (1995).
Biography of Ida Anak Agung Gde Agung -
Balinese
Care dinane ibi, tiang mukak sosmed (Instagram) ade anak cerik luh Bali kira-kira umurne 10 tahun, anakne jegeg pesan tur dueg pesan ngigel, dipostingan video ento viral, liu pesan like & komennyane sane maisi umpahan rasa salut, termasuk dewek tiang masih merasa salut teken anake cerik ento, krane anake cerik ento ngelah kekurangan fisik (cacat limane makadadua), "sugra ratu..." Kajin limane cacat makadadua nanging niat anake gadis ento ngenah pisan, semangat, percaye teken Ida Sang Hyang Widhi Wasa lan dewek, lan ane sanget ngranayang tiang salut ento katulus ikhlasan ngayahne sane ade ditengah dewekne.
English
-
Indonesian
-
Literature Kalau sudah ada niat, pasti diberkati
Balinese
Sampun 77 tahun Indonesia merdeka.
English
Indonesia has been independent for 77 years.
Indonesian
Sudah 77 tahun Indonesia merdeka.
Comics Indonesia Sampun Merdeka 77 Tahun
Balinese
III Tahun 2010 merupa pidabdab mangdennye para istri kesarengang neruwenang waris merupa arta brana druwen panglingsir nyane.
English
III of 2010 has taken the initiative to give women the right to inherit, limited tojoint property of her parents.
Indonesian
III Tahun 2010 telah mengambil inisiatif untuk memberikan perempuan hak untuk menerima warisan secara terbatas berupa kepemilikan bersama properti milik orang tua mereka.
Scholars Room Inheritance Rights of Women Based on Customary Law
Balinese
Bulan Agustus mangkin Indonesia jagi nyanggra tahun kemerdekaan.
English
-
Indonesian
-
Comics KEMERDEKAAN PINAKA DASAR NGUBAH PARILAKSANA
Balinese
Nenten eling ring galah, nenten eling ring pelajahan, mrika – mriki, gradag – grudug sareng timpal –timpal ipun, ngwinang ipun dados iwang pemargi, tan manut ring tata susila, dados yane sekolah ipun putus ring tengah margi, ngawinang cita – cita ipun tan prasida kapolihang, pastika para yowana pacang nyeselin padewekan antuk napi sane sampun kekaryanin sampun lintang sinah guru rupakan iraga keciwa teken pianak ipun duaning ten uning ring pamargi pianaknyane.Sane mangkin ngiring sikiang pikayun druenen mangda sumuyub, urati utawi lingu ringka wentenan kenakalan yowana sane sampun wenten, mangda nenten nglantur, yening pinunas titiang majeng ring para yowana sinamian, ngiring ja maparilaksana sane manut ringtata titing kahuripan muah agama lan budaya sane magenah ring jagat bali puniki, parayowana sinamian, yening iraga dados sisia patut eling ring swadarmaning sisia inggih punika pamerintahe sampun ngemargiang pendidikan dasar 9 tahun , miwah subakti ring catur guru,santukan iraga sareng sami ngiring sareng sami mangda eling, ngelingang raga.
English
-
Indonesian
-
Government KENAKALAN ANAK REMAJAN
Balinese
Jaja ulang tahun, payasan lampion ento suba biasa.
English
Birthday cakes, lantern decorations are certainly commonplace.
Indonesian
Kue ulang tahun, hiasan lampion tentu sudah biasa.
Childrens Book Kado Spesial Ling
Balinese
Ring catatan Polri, wenten 61 korban kasus bunuh diri ring Bali tahun 2023 niki.
English
-
Indonesian
-
Government Kasus Bunuh Diri Ulian Penyakit Mental
Balinese
Mangkin, UU No 11 tahun 2018 indik Informasi dan Traksasi Elektronik (UU ITE) pinaka UU sane ngatur jagat ambaralaya minakadi informasi digital, platform media sosial, tur kacorahan anak miwah serangan siber.
English
-
Indonesian
-
Government Kebesan Berpendapat jadi Tolak Ukur Kemajuan Negara
Balinese
Mungkin solusi sane orahange ajak pemerintah nike bise kalaksanayang care membangun tol Denpasar-Gilimanuk, ajak pembangunan LRT ring Bandara Ngurah Rai-Seminyak-Canggu di Bali sane kalaksanayang ring tahun 2024 mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Bali
Balinese
Halo semeton sareng sami, Mangkin 17 Agustus 2022 Indonesia Merdeka sane ke 77, sampun 2 tahun anak ke ngoyong di jumah santukan covid-19 utawi virus corona.
English
-
Indonesian
-
Comics Lomba Kebersihan Kelas saat Hari Kemerdekaan
Balinese
Sareng sami pemeluk agama sane becik harus hidup sane rukun lan damai. “Tahun 2019 masuk tahun politik, lan pada tahun politik niki irage ingin negara sane bersatu.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kerukunan Antar Umat Beragama
Balinese
Sareng sami pemeluk agama sane becik harus hidup sane rukun lan damai. “Tahun 2019 masuk tahun politik, lan pada tahun politik niki irage ingin negara sane bersatu.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kerukunan Antar Umat Beragama
Balinese
Ring Undang-Undang No 18 Tahun 2008 indik pengolahan sampah.
English
-
Indonesian
-
Government LUU NGUSAK SEGARA
Balinese
Panyuratan puniki gumanti ngarembayang sajeroning parindikan sosio-politik lan ekonomi, antuk kawentenan tanah duwen pura penampen ngeninin toya suci upacara lan kawentenan kekenen sane katiba ring para petani marupa sarin tahun paradene tetandurane mupu.
English
-
Indonesian
-
Scholars Room Land Donations and the Gift of Water. On Temple Landlordism and Irrigation Agriculture in Pre-Colonial Bali
Balinese
Minab pemerintah patut ngamecikang UU No 8 Tahun 2016 mangda aturan 1% pegawé di perusahaan swasta patut kadagingin olih sameton disabilitas nincap dados 10%.
English
Maybe the government should improve the Law No. 8/2016 so that the regulation of 1% of employees in private companies that must be filled by friends with disabilities increases to 10%.
Indonesian
Mungkin pemerintah harus membenahi UU No. 8 Tahun 2016 agar aturan 1% pegawai di perusahaan swasta yang harus diisi oleh teman-teman disabilitas meningkat menjadi 10%.
Literature UU No. 8 Tahun 2016 Harus Dibenahi
Balinese
Harapan tiang ke pemimpin ane terpilih di pemilu tahun 2024,apang seken-seken seorang pemimpin, ane nyidang muktiang munyi ane taen ucapange , pang nyidang seken-seken mengayomi masyarakat, mensejahtrahkan rakyatne, pang seken-seken menjalankan visi misi ane sampun gaenina, pang ten ngae duen visi misi tapi sing misi ape, care kembungan tebekin, gedenan munyi tapi sing ade ape,

, disamping ento sing masih dadi bes sombong, harus tetep inget ngajak masyarakate, ape buin kanti ngengkabang munyi rikala ade masalah di masyarakat, pemimpin harus setata didepan disaat ada masalah dilapangan, menerima aspirasi uling masyarakat, bin besik sing dadi korupsi, nak pemimpin ane demenina ke masyarakate adalah pemimpin ane seken-seken nyidang ngemaang perubahan dan mampu meminpin boya je nyidang memenpen duen, maksudne pipis hak gelah masyarakat pempena di kantong pemimpine, be kento ada masalah di masyarakat harus bani menerima dan menjalankan aspirasi dari masyarakat ane positif, pang ten aspirasi masyarakate pempen-pempen duenan, nanging ten tereakisasikan,

iwang san ento , keto masih masyarakate melah-melahang milih pemimpin, masyarakate harus bijak saat memilih pemimpin , nak jaman jani keweh san memilih pemimpin ane seken-seken, masyarakate Masih harus bisa memimpin dewek pedidi anggo ngemargiang hak salah satunyane hak memilih pemimpin olih punika lan sareng-sareng prepti ring tangal 14 februari 2024 nyobos ke tps soang-soang, salurang aspirasi lan hak irage dados pemilih apang ngelah pemimpin sane arepang, intine sing nyoblos sing mulih…
English
My hope is for the leader who is elected in the 2024 election, so that he is truly a leader who can prove the voice that has been spoken, who is able to protect his people, prosper his country, be able to carry out his vision and mission, so that he doesn't just make a vision and mission but nothing, like a balloon that erupts, only the sound is big but the contents are empty, besides that you shouldn't be too arrogant, but you must always remember the people, especially to hide your voice when there is a problem in society, leaders must stay at the forefront, and must also be able to accept the aspirations of the people , one more thing, corruption is not allowed, because the leaders that society expects are leaders who can really lead, because leaders are not storage places, that is, when there are aspirations and opinions from the people, they are only stored away and there is no way to make them happen, and also when there is money that is the right of the community, don't occasionally save it for personal use, but must still protect the community no matter what.
Indonesian
Harapan Saya kepada pemimpin yang terpilih di Pemilu tahun 2024, Agar benar-benarseorang pemimpin yang bisa membuktikan suara yang pernah diucapkan, yang mampu mengayomi Masyarakatnya, mensejahtrahkan Negaranya, Mampu menjalankan Visi MisinyaMisinya, agar tidak buat saja Visi Misi tapi tidak ada apa, Seperti balon yang meletus, hanya suaranya aja besar tapi isinya kosong, disamping itu juga tidak boleh terlalu sombong, Namun harus selalu ingat dengan masyarakatnya, apalagi sampai menyembunyikan suara disaat ada masalah di masyarakat, Pemimpin harus tetap di depan, dan juga harus mampu menerima aspirasi dari masyarakat, lagi satu tidak boleh korupsi, karna pemimpin yang diharapkan masyarakat adalah pemimpin yang memang benar-benar bisa memimpin, karna pemimpin itu bukan tempan penyimpanan, maksudnya disaat ada aspirasi dan pendapat dari masyarakat hanya disimpan-simpan saja dan tidak ada geralan merealisasikannya, dan juga disaat ada uang yang merupakan hak masyarakan jangan sesekali disimpan untuk keperluan pribadi, namun harus tetap mengayomi masyarakat bagaimanapun caranya.
Literature Pemimpin bukanlah Penyimpan
Balinese
Lagu Bali Musisi inggih punika lagu sane sempet viral tahun 2022 lalu.
English
-
Indonesian
-
Literature Lestariang Adat lan Budaya Nganggo Lagu
Balinese
Arak Bali puniki sampun kacumpuin olih Gubernur Bali Bapak Wayan koster ring Peraturan Gubernur Bali Nomor 1 Tahun 2020 indik Tata Kelola Minuman Fermentasi lan/utawi Destilasi Khas Bali.
English
-
Indonesian
Arak Bali ini telah disetujui oleh Gubernur Bali Bapak Wayan koster dalam Peraturan Gubernur Bali Nomor 1 Tahun 2020 tentang Tata Kelola Minuman Fermentasi dan/atau Destilasi Khas Bali.
Literature ARAK BALI
Balinese
Sampun ratusan tahun iraga idup berdampingan ngajak kuluk, ape buin kuluk bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Anjing Bali, Tertindas di Rumah Sendiri
Balinese
Apang masyarakat ngelah keneh malajah unduk disabilitas, pemerintah periode jani utawi pemerintah ane lakar mapilih di pemilu tahun depan, tegarang ngae program sosialisasi ane sifatne lebih massive.
English
-
Indonesian
-
Literature Apang Tusing Cara Siap Sambehin Injin
Balinese
Ento ngranaang liu uli tahun ke tahun tepuk tamatan SMA/K yen sube lulus begehan nganggur,krana lapangan pekerjaan kuang seimbang jak tamatan sekolah jani, napi buin ane mare tamat utawi fresh graduate keweh sajan maan gae.
English
-
Indonesian
-
Literature BANYAKNYA OBJEK WISATA DI BALI TAPI MINIMNYA LAPANGAN PEKERJAAN
Balinese
Eh ternyata ento berita suba terjadi terus setiap tahun ne.
English
-
Indonesian
-
Literature BULE INGKAR TRADISI?
Balinese
Ada ne bulan basa bali ajak pergup 80 tahun 2018.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa bali yang belum tetap
Balinese
Ring Indonesia virus puniki sampun kaadepin uling tahun 2020 ngantos kejani.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dan Kebijakannya di Masa Pandemi
Balinese
Cara nyane, saking tingkat pinih cenik sekadi ulang tahun stt.
English
-
Indonesian
-
Literature Bambu engrang, angin kencang, masih ingat?
Balinese
Ring tahun 2021 kawentenan banjir ring negare.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir di Kabupaten Jembrana
Balinese
Ento ngranaang liu uli tahun ke tahun tepuk tamatan SMA/K yen sube lulus begehan nganggur,krana lapangan pekerjaan kuang seimbang jak tamatan sekolah jani, napi buin ane mare tamat utawi fresh graduate keweh sajan maan gae.
English
-
Indonesian
-
Literature Banyaknya Objek Wisata si Bali tapi Minim Lapangan Pekerjaan
Balinese
Iraga sareng sami taler ngrayunang rahina tahun baru iriki.
English
-
Indonesian
-
Literature Berlibur ke Kuta
Balinese
Yén anak cerik iraga kondén maumur 7 tahun, iraga nyidang nganggo sarana video ané dadi kademenan anak cerik.
English
-
Indonesian
-
Literature Carane Nyelasang Teken Anak Cerik Indik Baya Virus Covid-19
Balinese
Dibi semengan tiang bangun jek dingin rasane ,yadiyastun sampun jam tujuh,saget inget tiang ajak cerita ane bace tiang di tv,Jani kone suacane suhune 16 derajat celsius,Yen inget ingetang cara tahun lalu ,cuaca di bulan ne mule dingin.krane radiasi matahari neked ke gumi, Yen terus cuaca ne buka kene pastika irage sareng sami enggal gelem Jani cara mengatasi irage pang sing enggal gelem,akibat cuaca care kene,irage harus tetep menjaga kesehatan pang sing enggal keno penyakit.
English
-
Indonesian
-
Literature Cuaca dingin
Balinese
Virus Corona simalu tepukina di kota Wuhan, Cina tahun 2019.
English
-
Indonesian
-
Literature Gumi Grubug Ulian Corona
Balinese
Pemilihan Presiden Indonesia tahun puniki ngawinangang harapan ageng ring nusa mangda prasida nyantosang sumber daya manusia, pangwakilan tanah, tur kapantesan ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan dalam pemilu tahun 2024
Balinese
Nah jani kene bli, jani kan lakar ada tahun pemilu tahun 2024, nag kengkeng harapan bli untuk pemimpin sane lakar kepilih jani keto?
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan masyarakat menjelang pemilu 2024
Balinese
Pada awal tahun 2022 harga lengise di Bali mecatet Segede Rp 19.800 aliter LAN meningkat Oling harga diawal 2021 sane Segede 13.850 aliterne ngeranahang harga Lengis mael nyampaian kemenekang harga Lengis tenterlepas paling menek harga CPO internasional neutame ngeranayang Tuun pasokang ring Malaysia yadiatus Indonesia ingih puniks negara exportir utame CPO nangung masih sebates intregrasi anter produsen dihulu LAN iler nganayang produsen dalam negri Apang meli CPO aji ajin internasional Mentri perdagangan gaenang stadilitas harga Lengis sane nelaksanayang secara hadit Ting kantor kementrian perdagangan ngorang oprasi pasar lakar lebih intens
English
-
Indonesian
-
Literature Harga minyak naik
Balinese
Sekadi tahun lalu wenten viral sulinggih muda ngajak panjak ida meli dulang nanging misi singgah ke hotel berbintang.
English
-
Indonesian
Seperti yang viral tahun lalu Ketika ada seorang sulinggih muda yang mengajak pengikutnya untuk membeli sebuah nampan namun malah singgah ke sebuah hotel berbintang.
Literature Hobi Kerasukan dan Kebatinan di Bali
Balinese
Tahun lalu ade kejadian viral ring medsos ibuk ibuk kerauhan di pura dalem nanging pas be jemakine keris lantes melaib, ade mase ane kerauhan kanti nguyeng pajeng ngiggel di duur gambelan ne jejek e.
English
-
Indonesian
Tahun lalu viral kejadian di media sosial ketika seorang ibu-ibu kerasukan di sebuah Pura dalem tapi ketika diambilkan keris ibu-ibu tersebut langsung lari, ada juga yang kerasukan sampai mengamuk-ngamuk menggunakan payung dan naik ke atas gamelan.
Literature Hobi Kerasukan dan Kebatinan di Bali
Balinese
Tiang ngelah skil/bakat massage dan magending

Dini pangaptin tiange untuk pemilu tahun 2024,

Tiang mengharapkan pemimpin ane bisa ngerti tur nyak memberikan akses terhadap penyandang disabilitas di seluruh Indonesia kenapa keto krana akses penyandang disabilitas ane jani jujur dogen enu kuang dalam infrastruktur.
English
-
Indonesian
-
Literature Ini harapan saya untuk pemimpin tahun 2024 nanti
Balinese
Di tahun 2024, teken pamimpin ane mapilih.
English
-
Indonesian
-
Literature Ini harapan saya untuk pemimpin tahun 2024 nanti
Balinese
Tiang ngelah harapan pemimpin ane mapilih di pemilu tahun 2024, tiang dot harapan tiange ene seken-seken neked di pemerintahe indik perekonomian Bali, tiang dot ane bisa maang solusi perekonomian Bali apang tusing bertumpu di p ariwisata dogen, iraga sing nawang apa ke iraga lakar kena pandemi buin pidan buin, apang tusing ngandelang pariwisatane dogen, kramane tusing ngelah penghasilan payu nelahang empugan dogen, ane sing ngelah makenta tingkat kriminal jeg menek ba, ring seni budayane, tiang demen PKB ento menghargai seniman, nangin tiang sebet nepukin yen ada senimane enu bayaha mudah amen pentas di Hotel, di cafe ngibur tamune.
English
I have hopes for the prospective leaders in 2024 election.
Indonesian
49.Saya berharap pemimpin yang terpilih pada tahun 2024, dan saya juga berharap agar harapan saya ini bisa sampai kepada pemerintah.
Literature Jangan Santai dan Lengah, Pemimpin Harus Berbenah
Balinese
Adik tiang mara umur 2 tahun suba dueg sajan nganggo HP, nawang ane ken tombol kembali, tombol matiang lan ngidupin HP.
English
-
Indonesian
-
Literature Karena HP
Balinese
Lakar (kel) meningkat Ring tiban ke tahun.
English
-
Indonesian
-
Literature Keajaiban pulau bali
Balinese
Sekat awal tahun 2020, gumine kena panglalah corona ane nyebar ka sajebag jagate tur Indonesia.
English
-
Indonesian
Memasuki tahun 2020, dunia diguncang wabah virus corona yang menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia termasuk Indonesia.
Literature Keluh Kesah Masyarakat
Balinese
Kumpin tiange tusing ningalin uli tahun 2000, 5 sasih wusan pensiun dadi guru SD.
English
-
Indonesian
-
Literature Kumpin Tiange Buta, Tusing Tepukina Pemerintahe Korupsi