Damar

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:23, 27 January 2015 by Ni Made Suryati (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "-"
Definitions
  • lantern with coconut oil, with cloth wick in a shallow dish en
  • Alat penerangan yang menggunakan bahan bakar minyak id
Translation in English
lantern, kind of a
Translation in Indonesian
lampu, pelita
Synonyms
Antonyms
  • -
  • Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Buka damare kuangan, lengis ngerieke.

    Jani suba langah anake ngnggon damar. Ane madan damar liu gati pah-pahanne.

    Mangkin yen listrike mati, langah anake ngenjit damar, liunan pada ngenjit lilin.
    English
    Like a lantern getting weaker, it runs out of oil, referring to an old person who was once active, but who is now weak.
    Indonesian
    Sekarang sudah jarang orang memakai lampu (bahan bakar minyak).

    Yang bernama damae banyak sekali macamnya.

    Sekarang kalau listrik mati, jarang orang menyalakan lampu (bahan bakar minyak), kebanyakan pada menyalakan lilin.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Ring pantaraning para jana punika Arya Kenceng putran Arya Damar sané kadadosang penguasa ring Tabanan, Arya Sentong ring Pacung, Arya Beleteng ring Pinatih, Arya Kutawaringin ring Kapal, Arya Binculu ring Tangkas, Arya Pakisan ring Abiansemal, Arya Belog ring Kaba-kaba, miwah tiga prajurit sané mawasta Tan Kober, Tan Kawur miwah Tan Mundur.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Kaceritayang jani rikala peteng, Ida Sang Yogi Waikuntha ngidupang parapen utawi damar malengis nyuh di purane ento.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Bikul ka Suarga Loka
    Balinese
    Ada lantas anak teruna ane maadan Damar Wulan dot milu sayembara.
    English
    -
    Indonesian
    Dia seorang penjaga kuda Patih Loh Gender.
    Folktale Damar Wulan
    Balinese
    Lianan ring punika, wenten taler kapurwan Desa Kesiman sane munggah ring Babad Wangayah sane nyaritayang indik Ida Dalem Watu Ireng kaserang olih Wong Majapahit inggih punika silih tunggil patihnyane sane mapesengan Gajah Mada kasarengin Arya Wang Bang, Arya Damar, miwah Arya sane lianan duk warsa 1262 (siu satak nem dasa kalih) M (candra sengkala rwa rsi pangapit tunggal).
    English
    -
    Indonesian
    Para patih Ida Dalem Watu Ireng bisa dikalahkan oleh Wong Majapahit, itulah sebabnya Ida Dalem Watu Ireng berkelana dan moksa di tepi We Ayung yang saat ini disebut Tukad Ayung.
    Literature Kapurwan Parinama Desa Adat Kesiman
    Balinese
    Nenten ngidupang api utawi damar.
    English
    Do not start a fire or lamp.
    Indonesian
    Kemudian, Hanoman mendapatkan anugerah dari arwah Jatayu berupa kesaktian yang dapat mengeluarkan 'GARUWA' berupa sayap.
    VisualArt Nelebang Suksman Gni Shiranjiwi Ring Angga Sarira