Laksana
From BASAbaliWiki
l k× n,
Root
laksana
Other forms of "laksana"
Definitions
- action en
- character en
- kebiasaan id
- karakter seseorang id
Translation in English
behavior
Translation in Indonesian
perilaku
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
bikas
Andap
Laksana
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dumogi mawiwitan saking buku basa bali puniki nglimbak pangweruh miwah parilaksana ngangge basa bali manut linggih, wiguna lan swadharma.
English
Given the publication of this book, we hope we can improve our understanding on Basa Bali and its implementation in our daily lives accordingly to its level and purpose.
Indonesian
Semoga bersumber dari buku bahasa bali ini dapat ditingkatkan pemahaman dan penerapan bahasa bali sesuai tingkatan,manfaat dan kepatutannya.
Balinese
Ulian laksana I Komang Baglure ane demen mamunyah tur ngae rusuh di desa anak, buka onyang krama desa tongosne ngoyong kasengguh demen ngrusuh. Buka anak satak, makasatak matlusuk.
English
Because of I Komang Baglur's habits who always gets drunk and creates chaos in the villages of others, the whole villagers where he lived was marked as trouble makers. Just like there are two hundred people, all of them lead by the nose.
Indonesian
Karena perbuatan I Komang Baglur yang suka mabuk dan membuat rusuh di desa orang lain, demikianlah seluruh warga desa tempatnya tinggal dikira suka berbuat rusuh. Seperti orang berjumlah dua ratus, kedua ratusnya bercocok hidung.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Indik pikobete punika yening baosang titiang sane mawinan inggih punika kapertama indik korupsi, korupsi inggih punika laksana sane nenten manut majeng ring uger uger jagate, korupsi punika sane mawinan krama ring jagat e sayan ngamewehan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayangja yening wenten iwang baos miwah laksana.
English
I am sure that if public transportation is safe and comfortable, there will be more passengers.
Indonesian
-
Balinese
di tengah kuangne pamahaman, lan hukum teken laksana ane sing patut teken beburon.
English
In the midst of a lack of understanding, and laws regarding improper behavior towards animals.
Indonesian
Di tengah kurangnya pemahaman, dan hukum mengenai tindakan yang tidak benar kepada binatang.
Balinese
Madasar antuk susatya ring Pancasila maka sanjata ngaonang laksana mamunyah, mamotoh, lan dursila tiosan gumanti Sang Saka Merah Putih satata ajeg ngadeg mawibawa ring jagate.
English
Based on loyalty to Pancasila (the five inseparable and interrelated principles at the heart of Indonesia) as a weapon against drunken behavior, gambling, and other crimes for the sake of upholding the dignity of the nation and the authority of the Merah Putih flag.
Indonesian
Didasarkan kesetiaan pada Pancasila sebagai senjata memerangi perilaku mabuk, perjudian, dan perilaku buruk lainnya demi tegaknya martabat bangsa dan kewibawaan Sang Saka Merah Putih.
Balinese
Laksana sane prasida kaambil ring parindikan puniki, sane kaptiang dumogi BASAbali Wiki prasida kadadosang genah seniman multimedia ngubah satua-satua mabasa Bali sane wenten ring BASAbali Wiki baan animasi.
English
However, there are features that haven’t been able to attract the attention of millennials because there are still many millennials who don't know about the existence of the BASAbali Wiki website, it’s necessary to socialize it to schools as a form of introducing the BASAbali Wiki website to make it easier for millennials to learn Balinese.
Indonesian
Akan tetapi, terdapat beberapa fitur yang belum mampu menarik perhatian kaum milenial akan keberadaan BASAbali Wiki karena masih banyak kaum milenial yang belum mengetahui apa itu BASAbali Wiki, diperlukannya sosialisasi ke sekolah-sekolah sebagai bentuk pengenalan website BASAbali Wiki agar memudahkan generasi muda dalam mempelajari Bahasa Bali.
Balinese
Tata cara ngriptayang adung maagama, ati sane tulus sane sanget maguna krana punika sane dados dasar tengah makrama anggo numbuhang ngembangang laksana toleransi lan saling ngormatin gelah anak sane lenan rumasuk kapercayaan.
English
To create harmony between religious communities, a sincere heart is very necessary because that is the basis in society to foster an attitude of tolerance and mutual respect for everyone's rights including beliefs.
Indonesian
Untuk menciptakan kerukunan antar umat beragama, hati yang tulus yang sangat diperlukan karena hal itu yang menjadi dasar dalam bermasyarakat untuk menumbuh kembangkan sikap toleransi dan saling menghormati hak-hak setiap orang termasuk keyakinan.
Balinese
Semeton sami sampun pada uning indik bullying punika wantah marupa laksana sane setata kamargiang olih anak utawi sekaa anak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen dadi baan laksana kene patut tulade teken pemerintah sayangan gumine sayangan rakyate pangsing ngranang rebate sing pegat-pegat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Putra Werdhi Laksana sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
English
Not only is it a place for male residents, but also for women to get the same space.
Indonesian
Putra Werdhi Laksana bersida untuk membangkitkan semangat masyarakat Bali terutama para perempuan agar dapat memanfaatkan bale banjar sebagai tempat untuk melahirkan, mengalirkan dan merawat ide pemikiran yang baik.
Balinese
Parindikan puniki pinaka puara saking kawentenan makudang filosofi Bali sane ajeg kagamel minakadin ipun Tri Hita Karana( tatiga tata laksana kauripan sane ngewawa karahayuan lan kasukertan),taler tata krama menyama braya( pasemetonan) ring kauripan serahina warga transmigran Bali ring Kabupaten Bolaang Mongondow Provinsi Sulawesi Utara.
English
The results shows that most of the local Balinese wisdom was still represented in the daily life of the Balinese transmigrant community in Bolaang Mongondow, except that the subak irrigation system and Balinese architecture were felt to be lacking.The interaction between Balinese transmigrants with local people and other transmigrants from other regions is very harmonious.
Indonesian
Hasil penelitian menunjukkan sebagian besar kearifan lokal Bali masih terrepresentasi dalam keseharian hidup masyarakat transmigran Bali di Bolaang Mongondow, kecuali subak dan arsitektur Bali dirasa masih kurang.
Balinese
Icalang laksana kaon mangda tan ka usak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring soang-soang agama sami madue sane kawastanin Tuhan kepercayaan lan madue tata laksana antuk nglaksanayang kahuripan sadina-dina.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang medue manah apang metu malih laksana sane becik saking para krama Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih tunggil laksana sane sida migunayang panglimbak teknlogi wantah digitalisasi budaya.
English
One of the things that can be done to take advantage of technological developments is cultural digitalization.
Indonesian
Salah satu hal yang dapat dilakukan sehingga dapat memanfaatkan perkembangan teknologi yaitu digitalisasi budaya.
Balinese
Selanturnyane, sikap kesetaraan patut kasarengin antuk laksana sane nyata ring sajeroning makarya sareng-sareng ring tengahing masyarakat sane majemuk.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Irage dados krama sane becik ten dados nuutanh parilaksana pemerintah utawi pemimpin sane maparilaksana jelek sakadi laksana memedine punikan
English
We as a good society should not follow the government or leaders who behave badly like the memedi
Indonesian
Benarkah Memedi itu suka menyembunyikan anak kecil?
Balinese
Punika mawinan, toleransi dados sikap waras mabuat pisan santukan punika wantah laksana waras ngajiang pabinayan latar belakang, pandangan, dan kepercayaan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kriya sastra Geguritan Dharma Sasana sané maurip ring Bali pateh sakadi kriya-kriya sastra sané lianan pinaka akahnyané nénten wantah parilaksana susastra sané mawinan ri sajeroning angga kapracaya, adat-istiadat, yadnya, laksana, miwah sané kaangén angga kauripan ri sajeroning sosial-budaya lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mawit rasa menadi guna, Saking petemon rasa mekardi pemargi sane mawiguna
Rikala rasa matemu, kairing olih laksana sane becik tur prasida mulat sarira, irika pacang metu sane mewasta Utpeti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Conto laksana sane rumasuk ring unsur parhyangan inggih punika, ngelaksanayang Tri Sandya tigang kali sehari, nyarengang gotong royong ring Pura. 2.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manah sane masikian sida kacingak malarapan antuk laksana nenten milih-milih sawitra tur sida masaeitra sareng sapa sira ja ring sekolah.
English
Also, we can start simple benevolence by saying ‘sorry’, ‘thank you’ and ‘please’ to anyone.
Indonesian
-
Balinese
Yening sampun wenten rasa sayang, pada gelahang, ngetut tatwamasi, pastika ratuning jagat sida nyihnayang laksana arjawa, satya miwah bakti ring negara.
English
-
Indonesian
Apabila sudah ada rasa sayang, saling memiliki, mengikuti prinsip tatwamasi (aku adalah kamu, kamu adalh aku), sudah barang tentu pemimpin bisa menunjukkan sikap jujur/tulus, setia dan berbakti pada negara.
Balinese
I Samong tusing bisa ngwales budi.”
I Kancil ngedeng limane I Botol, tur bareng-bareng magedi uling tongose ento. “Matetulung tekening braya, tekening beburon ento laksana melah.
English
-
Indonesian
Dari jauh mereka berdua masih mendengar tangisan harimau yang terperangkap itu.
Balinese
Toleransi inggih punika laksana sane patut keaptiang perbedaan antar sesama manusa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laksana punika ngajin irage pang bise saling ngehargai lan hidup sane damai, tentram, lan nyaman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akhir-akhir puniki, iraga akeh mirengang utawi nyingakin makudang-kudang pikobet sane kapanggihin olih para sisya, minakadi indik laksana bunuh diri sane kamargiang olih para sisya sekolah, pergaulan bebas, miwah taler parebat pantaraning para sisya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
kalih rahina sadurung Galungan kawastanin Penyajan, iraga taler mangda becik-becik makta pepineh, wicara miwah laksana mangda tan keni goda olih Sang hyang Buta Dunggulan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laksana ento silih sinunggil anggen medikin luu plastik ring palemahan,boya ja maan pipis dogen nanging iraga maan nilai positif ne marupa udara sane bersih,palemahan sane asri sane ngasilan oksigen anggen iraga hidup.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenapi tiang demen teken ogoh-ogohe ento krana pangaptin tiange madak je presiden ane kapilih di warsa 2024 ngidang nulad laksana Krodha Bhairawa ane ngelebur sarwa durbudi pamakasne kuroptor di Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sepatutne pemerintah nulad laksana Dewi Uma, nyak melaksana melah tur rela berkorban melanin krama utawi rakyat, apang negara iragane asri, adil, lan rahayu.
English
The government should imitate Dewi Uma's behavior, be willing to do good and be willing to sacrifice to defend the people, so that our country is beautiful, just and prosperous.
Indonesian
Seharusnya pemerintah meniru perilaku Dewi Uma, mau berbuat baik dan rela berkorban membela rakyat, supaya negara kita asri, adil, dan sejahtera.
Balinese
Patut satata ngastiti bhakti, tar malupeng pitra puja pinaka jalaran nunas panuntun maring leluur, makamiwah satya laksana nuluh pikamkam sang maraga guru wisesa antuk budhi sane dahating tiling pinaka sarana nyujur kasukertan sadaging jagate. 😇😇😇
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging ring laksana kebijkan puniki, wenten kebijakan sane nenten efektif sekadi pemadaman lampu ring soang-soang desa nyaluk dina peteng lan kawentenan panyekatan ring jalan.
English
-
Indonesian
Namun dalam pelaksanaannya, ada beberapa kebijakan yang menurut saya kurang efektif.
Balinese
Kriyaloka puniki ngawinang para sisya éling ring laksana becik nglestariang basa ibu, inggih punika Basa Bali.
English
-
Indonesian
Kegiatan ini tentunya dapat menyadarkan siswa-siswi mengenai pentingnya langkah pelestarian bahasa ibu, yakni Bahasa Bali.
Balinese
Sepatutnyane pikobet-pikobet punika prasida katatasin antuk laksana madabdab tur saling percaya.
English
-
Indonesian
Bali utamanya sudah mengalami penurunan peronomian, seperti halnya pariwisata yang telah lumpuh tidak dapat berjalan.untuk mengatasi hal tersebut banyak yang beralih mengambil pekerjaan lain, apalagi seni dan budaya sudah sangat-sangat berkurang.
Balinese
Eling ajak laksana tradisi lan budaya adat dibali sane patut kelestariang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sapunika mawianan, pendidikan karakter punika sapatutnyane ngawit saking kulawarga, utaminnyane ajah-ajahan saking guru rupakannyane (reramannyane) sane prasida ngicenin piteket-piteket, taler imba laksana sane patut katulad olih pianaknyane.
English
-
Indonesian
Alasannya karena bahasa Bali sebagai suatu sistem memiliki tata etika berbahasa yang disebut dengan anggah-ungguh basa Bali yang mengajarkan tentang norma kasantunan.
Balinese
Kahuripan sane becik inggih punika puncak saking pikayunan sane becik kasarengin antuk laksana sane becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi malih laksana sane grasa-grusu, madue rasa uning sane ageng, taler seneng ring parindikan anyar leket pesan ring para yowanane.
English
-
Indonesian
Pada saat dalam kandungan Abimanyu pun telah mendapatkan pendidikan prenatal dari ayahnya, Arjuna.
Balinese
Nganutin laksana sane kamargiang olih Arya Samba miwah Sang Wabru ring carita punika, madue suksmam utama ngenenin indik laksana idup para yowanane ritatkala nglintangin aab jagat sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
Mengacu pada perilaku atau sikap yang ditunjukkan oleh tokoh Arya Samba dan Sang Wabru dalam cerita, memiliki nilai penting mengenai perilaku hidup untuk generasi muda dalam menghadapi tantangan zaman saat ini.
Balinese
Wangsa Yadu ring Kerajaan Dwarawati ngamangguhang pralaya sangkaning laksana nenten patut saking para yowanane.
English
-
Indonesian
Salah satunya, yaitu sikap untuk menghargai dan menghormati orang yang lebih tua, terlebih lagi orang suci.
Balinese
Laksana nyapa kadi aku ritatkala kantun muda, punika silih tunggil meseh ring raga sane patut kaicalang.
English
-
Indonesian
Pada saat dalam kandungan Abimanyu pun telah mendapatkan pendidikan prenatal dari ayahnya, Arjuna.
Balinese
Sakadi pikobet sane wenten ri tatkala mapagubugan, inggih punika nyiarang gatra sane ten patut (hoax), doleg kapining anak tiosan sakadi sane munggah ring media-media sosial, korupsi, miwah laksana uripwesi sane ngawinang cidra ring sajeroning angga sarira miwah ring pikayunan.
English
-
Indonesian
Konon, orang yang terbiasa melatih pikiran (manah) dengan cara fokus dan berkonsentrasi penuh, maka ia akan mendapatkan sesuatu yang ia harapkan.
Balinese
Kumbakarna maosang indik laksana kaon Rahwana saking nguni makadi: nenten kayun ngamargiang piteket-piteket becik; wantah kayun sane kaon nyusup ring ati; nenten naenin ngega anak lingsir; nenten bakti tekening anak sane patut kabaktinin; rasanyapa kadi aku miwah loba nyusup ring angga; gelis brangti tur seneng mapisuna; taler rasa sayang, satya miwah laksana becik sampun suwe ical.Kumbakarna ngrasayang yudane puniki sampun ngrusak negara santukan akeh ngamademang anak tan padosa, akeh wadua miwah patih sane padem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laksana purun ngetohang urip majeng ring negara punika metu sangkaning rasa tresna ring genah embas tur murip.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike punika pinaka imba kawentenan parajana ring aab jagat mangkin sane nenten malih ngresepang kapurwan negarannyanenapi malihurati ring laksana para panglingsire nguni.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punggelan satua manut Kakawin Ramayana punika nlatarang indik pamargin Kumbakarna sane sampun uning yuda ring Alengka Pura kakawitin antuk laksana kaon rakannyane sakewanten dane lascarya ngaturang angga, mayuda melanin negarannyane sane karampak olih balan Sang Rama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening selehin tokoh-tokoh buron ring sajeroning satua pinaka imba laksana manusa ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris ngenénin penduduk sané ngungsi, mawali malih ring dasar manah iraga sareng sami mangda manggihin paripolah laksana sané ngungsi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pamimpin patut nuntun kramanidane antuk laksana sane becik (tingkahnikang prabhu sumiksa ri bhretya sanggya, sakwehnya kottama kamadhya lawan kanista, yeka warah warahaneka ya karma yukti).
English
-
Indonesian
Setiap orang yang gugur dalam pertempuran mendapatkan sorga (prasasta sira nguni sampun tapa, gahan ta sira cakrawartting jagat, pejah sir ataman surud ring rana, asing mati mamuk ya moksatmaka)..
Balinese
Yadiastun Rahwana ngamargiang laksana adharma, Wibisana rumasa sungsut ring ati, mapakayun indik sameton tugelanidane sane sampun seda.
English
-
Indonesian
Pemimpin sering kali menjadi figur keteladan bagi masyarakat yang dipimpinnya.
Balinese
Murda sane tiosan, inggih punika “Ajam Mapaloe” (Ayam Mapalu) sane nyatuayang indik Luh Sumerasih sane ningalin laksana siape ane noltol-noltol miwah maluang dewekne ring meka (cermin).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaweruhan kaanggen ngewetuang manah lan laksana sane becik pinaka dados manusa ring mercapada.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane patut nika laksana protokol kesehatan saking parajana baline sane patut dikontrol olih pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masa ri tatkala tata susilane sampun tamis-tamis ical, laksana lobha, mamada, moha, taler momo angkara sampun nyusup ring anggan imanusa punika kanirgamayang sakadi sanghara sagara.
English
-
Indonesian
Tentang zaman sanghara, kitab Slokantara menyuratkan dengan kalimat-kalimat yang menarik, …”masyarakat tanpa pemimpin, tanpa pendeta, tenpa leluhur, tanpa tempat suci, demikian keadaan masyarakat pada masa sanghara, juga tidak ada tinggi rendah.
Balinese
Yen mamaca cerita Mahabaratane, ditu suba sinah gati kasatuayang utsahan para Pandawane melanin kadaton ulian laksana corah para Korawane ane ngaenang rakyate sengsara.
English
Unreasonable Behavior of Establishing A Kingdom
Indonesian
Polisi yang menangani kasus tersebut juga banyak mengumpulkan bukti-bukti bahwa Toto Santoso telah menipu masyarakat.
Balinese
Yening krama Hindune nenten nglaksanayang upacara taur taler eedan sane lianan punika prasida ngawinang kapralayan jagat (Bhuana Agung), gering nglingsebin para janane sami (gering sasab magalak), taler laksana para janane soleh miwah galak sangkaning kasusupin antuk kahanan Buta (wwang kasurupan Kala Buta) sane ngawinang aro hara ring sajebag jagat.
English
-
Indonesian
Sebagaimana yang dijelaskan dalam lontar Sundarigama masyarakat Hindu memiliki dasar sastra dan keyakinan yang kuat bahwa dengan melakukan upacara taur maka dapat menetralisasi kekuatan-kekuatan yang menyebabkan timbulnya hal-hal yang aneh sehingga alam semesta dapat kembali seimbang dan manusia hidup selamat dan sempurna (mulih hayu ning praja mandhala sarat kabeh, wang ring sarwajanma, wastu ya paripurna).
Balinese
Ring sajeroning niskala masarana antuk upakara taler ring sajeroing sakala marupa laksana jati sakadi nandur entik-entikan ring genah-genah sane sampun keni bencana minakadi ring pasih miwah ring alase nika sane kabuatang. (@YesiCandrikaBASAbaliWiki)
English
-
Indonesian
-
Balinese
Irika sujatine iraga puniki ka uji antuk ngemargiang laksana utawi mabebaosan sane patut tur becik teken anak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sepatutné parajanané prasida nulad laksana sakadi punika, mangdané setata mapakardi rahayu, asah asih asuh masemeton, nénten ngawi byota bilih-bilih sané ngawinang anak tiosan padem antuk masugatan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring warsa 1945 mangkin stt ayu laksana milih tema Nangluk Merane sane nyaritayang indik Nangluk Merana puniki mangda pinungkan utawi pinungkan persawahan sakadi “Panceklik” utawi hama prasida kapuputang lan panen alam akeh.
English
In the year Caka 1945, at this time stt ayu seemed to choose the theme of Nangluk Merane
Those who tell about Nangluk Merana hope that epidemics or rice field diseases such as "Panceklik" or pests can be eliminated and natural crops will be abundant.
Indonesian
Pada tahun Caka 1945 saat ini stt ayu laksana memilih tema Nangluk Merane
Yang menceritakan Nangluk Merana ini diharapkan wabah atau penyakit persawahan seperti “Panceklik” maupun hama dapat dihilangkan dan hasil panen alam melimpah.
Balinese
Ida dane sareng sami patut ngelaksanayang langsung antuk ngicalang rasa sakit, kasangsaran, miwah makarya ring komunitas antuk ngawetuang dampak positif ring sila miwah parilaksana, antuk ngicalang laksana sane iwang ring buron.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Toleransi inggih punika laksana sane ngajinin lan ngormatin antar para jana mangde gumine setata damai
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uning iraga yening Tri Kaya Parisudha inggih punika tiga perbuatan sane becik,sekadi Kayika Parisudha, tegesipun perbuatan utawi laksana sane becik,Wacika Parisudha, tegesipun perkataan sane becik,Manacika Parisudha, tegesipun pikiran sane becik.ring ajaran tri kaya parisudha puniki wantah anggen pedoman hukum karmaphala.Nike suardarmaning iraga sebagai umat hindu menjaga kerukunan umat beragama
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gamelan sane kanggen wantah asiki (inggih punika tabuh gong gede), suaran tabuh punika raris pinaka panuntun anggen ngruruh laksana sane becik.
English
The gamelan used consists of only one type, namely Gong Gede, so that it seems as if the residents are being led to behave with the music.
Indonesian
Gamelan yang digunakan hanya terdiri dari satu jenis yaitu Gong Gede, sehingga warga seolah-olah sedang dituntun untuk menuju kepada prilaku dengan alunan musik.
Balinese
Indike punika pinaka silih tunggil usaha nagingin kemerdekaan nganggen laksana sane becik tursida ngelestariang budaya bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngewetuang laksana becik toleransi ring krama sane pacang ngemanggihin utawi mapikolih kewigunaan sareng iraga:
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sukses punika madasar antuk laksana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Malarapan antuk ngubah parilaksana miwah laksana, iraga prasida ngardi masa depan sane bersih lan lestari majeng ring cucu-cucun iragane.
English
-
Indonesian
Hormat para hadirin,
Balinese
Eka Laksana sane mamurda Nyapa Kadi Aku
English
Eka Laksana, entitled "Nyapa Kadi Aku"
Indonesian
Tentu tidak.
Balinese
Pungkuran, Tata laksana upacara puniki sampun kabenahang.
English
Teenagers should also be reminded that there is always consequence for every action.
Indonesian
Belakangan, tradisi ini diluruskan.
Balinese
Wenang pitulad ring laksana
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dadosipun, laksana sane alit punika pacang ngawinang anake tiosan taler pacang nglaksanayang paindikan sane pateh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I raga kaajahin unduk ngemang anak ngidih tuah laksana luih kéwala sadarana pisan, sakadi matan pipis ané tusing merluang prabea kéwala maarti pesan.
English
A place where giving was an act that became as routine as breathing.
Indonesian
Mereka saling bernyanyi dan peduli satu sama lain, dan itu sudah cukup, lebih dari cukup.
Balinese
Elingangja, mungguing laksana sane alit punika prasida nguwah paindikan sane ageng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bullying ento laksana sane tusing taen ngajian anak lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Adung sareng umat meagama inggih punika laksana sane mulatsarira, ngajiang, saling subhakti, sareng umat meagame nenten ngebinayang agama iraga sareng agama anak tiosan.
English
Religious harmony is an attitude of mutual tolerance, respect, respect between religious communities and does not discriminate between one religion and another, so that unity and oneness among religious communities can be realized.
Indonesian
Kerukunan umat beragama adalah sikap saling toleransi, menghargai antar umat beragama dan tidak membeda-bedakan antara satu agama dengan yang lain, sehingga persatuan dan kesatuan antar umat beragama dapat terwujud.
Balinese
Antuk kaluwihan laksana sang ngamong rat
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngamedalang gaguat, sarwa karya, laksana, pinaka sarat
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura puniki genahnyane nenten doh saking SMAN 8 Denpasar, ring margi Antasura nuju Perusahaan Daerah Air Minum, Instalasi Belusung. "Kanda" mateges tutur, pawarah-warah, carita, laksana, kasaktian,kasidian miwah kawisesan. "Pat" mateges papat miwah "Sari" mateges utama
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akeh durung uning, Rahwana taler madue laksana sane becik inggih punika satya ring semaya dane mangda dane setata nyinggihang numadian Dewi Sri ring jagat dados manusa.
English
Without Rahwana, the earth will never be in harmony between the bad and the good, which we called as Rwa Bineda.
Indonesian
Namun, banyak yang tidak tahu sikap lain dari Rahwana salah satunya keteguhan janji Rahwana pada dirinya sendiri akan memuliakan siapapun titisan Dewi Sri.
Balinese
Sane patut kaplajahin saking paindikane puniki inggih punika pemerintah mangda setata ngedohang laksana sane "ngangguang kita",nanging patut pisan mirengang suaran rakyate sajeroning makarya kebijakan miwah mutusang wicara.
English
The lesson from this is that governments must always avoid "disruptive" actions, but must listen to the voice of the people in making policies and decisions.
Indonesian
Pelajaran dari ini adalah bahwa pemerintah harus selalu menghindari tindakan yang "mengganggu", tetapi harus mendengarkan suara rakyat dalam membuat kebijakan dan keputusan.
Balinese
Nama:Ikomang darma putra laksana
no:10
kls:XI TSM 1English
-
Indonesian
-
Balinese
Nruwenang laksana sane awidya puniki iwang pisan, punika sane makada mangda melaksana sane tidong tidong sekadi iri ati, sombong, sakita-kita, mrasa paling ririh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cakepan puniki taler nlatarang tata laksana ritatkalaning ngelar tapa semadi manut ajah-ajahan Buddha Mahayana.
English
This text also describes the procedures for performing austerities according to Mahayana Buddhism.
Indonesian
Teks ini juga menjelaskan tata cara melakukan pertapaan menurut ajaran Buddha Mahayana.
Balinese
Manusa sane janteng nguluk-nguluk, nyadcad, misuna, tamak, lobha, miwah laksana jele sane lianan, sinah risampune padem rohnyane jagi katakenin indik laksanan ipun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Duaning punika ngiringja iraga ngubah laksana sane tan patut punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Brati Sasana inggih punika lontar sane madaging tata laksana majeng ring sisya sane pacang nempuh margi kaniskalan.
English
Brati Sasana is a palm-leaf manuscript containing rules for a spiritual student.
Indonesian
Ada juga pembahasan mengenai syarat-syarat menjadi pendeta atau seorang acarya.
Balinese
Ida sarengsami sapatutne nelebang pisan tur ngutsahayang ngajegang tata laksana Siwa Sasana puniki sane matetujon ngarajegang kapanditan ida, nreptiang urip ida, nerusin utsahan ida ngulati kaniskalan, parilaksanan ida sane becik, miwah swadharman ida sane agung, samaliha mangda tetap ida ngelar tapa brata mangda nenten lempas tur nyerod saking tata titi kapanditan.
English
It is also stated that if a person is purified or accepted as a spiritual disciple by a qualified acarya, he will become pure and free from sorrow.
Indonesian
Dinyatakan juga bahwa apabila seseorang disucikan atau diterima sebagai siswa kerohanian oleh acarya yang berkualifikasi, maka ia akan menjadi suci dan bebas dari duka nestapa.
Balinese
Sapunika panampen titiang indik laksana miwah sakuta utawi tetegenan ri kala wenten pararudan sane rauh ka genah titiange santukan wiadi utawi parebatan.
English
In this regard, there are many ways that can be done to build awareness towards refugees.
Indonesian
Konflik Rusia vs Ukraina menyebabkan banyak dampak bagi dunia.
Balinese
Subak ring Kota Denpaar mabuat pisan ring laksana teknis pamaculan pinaka pamargin program-program pembangunan Dinas Pertanian Tanaman Pangan miwah Hortikultura Kota Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dados bebalihan lan sasuratan ring media sosial sedina dina, tan mari raris mapuara pari laksana tan becik minakadi masatron, masiat, parilaksana kroda, mongbongang tur sane siosan.
English
Therefore, it is very necessary to apply the ethics of political communication, especially ethics based on religious teachings.
Indonesian
Oleh karena itu, sangat perlu diterapkannya etika komunikasi politik, khususnya etika yang berdasarkan pada ajaran agama.
Balinese
ngiring mangkin sareng sami mautsaha tunggaling kahyune ring sajeroning ngemargiang laksana selamin iraga maurip ring jagate kadasarin antuk ngelaksanayang Tri Hita Karana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajahan Tat Twam Asi inggih punika dasar saking tata susila kaanggen antuk ngawetuang laksana sane patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tutur Gong Wesi inggih punika lontar tattwa sane madaging ajah-ajahan indik tata laksana ritatkala mamuja Bhatara Dalem.
English
This palm leaf was used as a guideline for making palinggih taksu (a name of a special shrine) in each house.
Indonesian
Saking basa sane kaanggen, lontar puniki ngranjing ring soroh lontar anyar duaning basa sane kaanggen inggih punika campuhan basa Bali tengahan miwah basa Kawi.
Balinese
Ngajinin upacara agama agama siosan Ngewetuang laksana becik tatkala ring krama sane pacang ngemanggihin utawi mapikulih Kawiguna sareng iraga.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiosan punika, upacara puniki taler kaaptiang prasida naurin laksana iwang miwah sakancan sane kaon ring kahuripanne sane riiin.
English
In addition, this ceremony is also expected to atone for the mistakes and ugliness of the baby in the previous life, so that in this life they can achieve a better life.
Indonesian
Selain itu, upacara ini juga diharapkan dapat menebus kesalahan dan keburukan si bayi pada kehidupan sebelumnya, sehingga dalam kehidupan saat ini dapat mencapai kehidupan yang lebih baik.
Balinese
Santhi ring manah, Santhi ring laksana lan Santhi ring wacana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening wacana kemaon, tios ring laksana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika mawinan, i manusia patut malaksana manut ring tata laksana sane metu saking watek-watek pikayun lan kaniskalan sane luhuran.
English
This case, called Nyentana, happens usually because the woman’s family doesn’t have a son as the successor of the family lineage.
Indonesian
Ini disebut Nyentana.
Balinese
[BA] Akehan tata laksana makarya bebantenan ring Bali mawit saking Lontar Yadnya Prakerti.
English
There are some basic ethics for a Sarati according to Lontar Yadnya Prakerti.
Indonesian
Lontar Yadnya Prakerti memuat banyak aturan yang ketat mengenai tata cara membuat banten.