Pangan

From BASAbaliWiki
Revision as of 13:50, 19 November 2022 by Dayu Nita (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
p \ n/
Root
-
Definitions
  • food en
  • poisoned en
Translation in English
food
Translation in Indonesian
makanan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
pangan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
ulian wabah corona utawi covid-19 puniki para krama Baline keweh ngalih pangan.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
kaping kalih pengendalian harga kebutuhan pokok, nincapang harga bahan pokok setate kawentenang ekspektasi pemucuk jagat sane nincapang wantah rantai pasokannyane, pasok pangan minakadi pertanian sane durung efisien.
English
If the trade system has not been properly regulated and controlled, prices and basic materials should remain stable. 3) development of public infrastructure, in the Bali area there are still public facilities that need attention and improvement.
Indonesian
Salah satunya jalan raya, pada beberapa tempat yang masih memiliki jalan yang kurang baguus untuk dilewati.
Government 3 Pikobet Ring Pemilu 2024
Balinese
Napi malih yening pamerintah becik-becik urati ring kawéntenan para petaniné, sumangdenya prasida Alih Fungsi Lahan punika ten kamargiang, santukan krama lan para yowana pacang meled dados petani, punika mawinan program kasukertan pangan nasional prasida kapolihang.
English
In this way, the national food security program can be achieved.
Indonesian
Di saat musim panen, Pemerintah harus membantu para petani untuk pemasaran hasil pertanian.
Government Alih Fungsi Lahan Pertanian
Balinese
Manut sakadi baos Kepala Dinas Pertanian taler Ketahanan Pangan ring Bali, I Wayan Sunada nguningayang sane mangkin paling liu lahan petani ring Bali sawetara wenten sane mudue pitung dasa lima are, akidik petani sane madue lahan akehan ken satu hektar. "Kelemahan ring Bali sane mangkin keterbatasan lahan, wenten sane medue duang dasa lima are,ane ngelah paling linggah pitung dasa lima are, sane ngawinang punika wantah alih fungsi lahan sane kelaksanayang sambilang warsa".
English
Head of the Bali Agriculture and Food Security Service, I Wayan Sunada, explained that currently the largest farmer's land area in Bali is around 75 are/0.75 ha, it is very rare for farmers to have land above one hectare. "The weakness of farmers in Bali currently is that their land is limited, some are 25 hectares, the maximum is 75 hectares. "This is the result of land conversion that occurs every year." said Sunada to Bisnis, Wednesday (22/6/2022).
Indonesian
Seperti yang di katakan oleh Kepala Dinas Pertanian dan Ketahanan Pangan Bali, I Wayan Sunada, menjelaskan saat ini paling luas lahan petani di Bali berkisar di 75 are/0,75 ha, sangat jarang petani yang memiliki lahan di atas satu hektare. "Kelemahan petani di Bali saat ini lahannya sempit, ada yang punya 25 are, paling banyak 75 are.
Government Alih Fungsi Lahan Pertanian
Balinese
Ring rahinane mangkin titiang pancang ngaturang orasi indik “Sampunapi pikobret pemerintah ngeninin indik alih fungsi lahan pertanian ring Bali sane ngaruhin pangan lokal”.
English
-
Indonesian
-
Government Alih Fungsi Lahan Sane Ngaruhin Pangan Lokal
Balinese
Manut ring data Dinas Pertanian lan Ketahanan Pangan DISTANPANG PROVINSI BALI 15 Juli 2020.
English
-
Indonesian
-
Government Alih Fungsi Lahan Sane Ngaruhin Pangan Lokal
Balinese
Dane raris ngajak Dane Yusup ngranjing ka jeroan danene, tur ngaturin dane pangan kinum.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Suksmaning manah aturang titiang majeng ring panurekse,suksme antuk galah sane ketibe ring padewekan titiang,sadurung titiang ngaturang pidarta, pinih riin ngiring ngaturang suksmaning manah majeng ring Ida Shang yang Widi Wasa malarapan antuk puja pangan jali umat "Om Swastyastu" Sane mangkin titiang jagi ngaturang pidarta sane mamurda "Bahaya Sampah Plastik"
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Sampah Plastik
Balinese
Tiang percaya industri perikanan lan segara Bali prasida bertahan lebih kuat ketimbang pariwisata yening keni kahanan sane ngawinang para turis nenten prasida rauh ka Bali, santukan ipun utawi iraga krama Bali pacang setata merluang bahan pangan anggen ngajeng.
English
besides its culture which is so sacred, Bali also has natural beauty that makes Bali called heaven on earth.
Indonesian
selain kebudayaannya yang begitu sakral, Bali juga memiliki keindahan alam yang membuat Bali disebut surga dunia.
Literature Bali Memasuki Era Baru
Balinese
Petani - petani ring Bali liu ane gagal panen ulian kekeringan panjang ngawinang produksi pangan jagi manuun.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Sampah plastik, kayu, bungkus pangan, samian wénten.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali itu indah
Balinese
Sawireh maciri panjak idane bakal lanuh tusing kuangan pangan kinum.
English
-
Indonesian
-
Folktale Beras Kuning
Balinese
Jadmane sane nenten madue arta brana taler nenten mrasidayang ngrereh pangupa jiwa, taler nenten mrasidayang numbas pangan.
English
-
Indonesian
-
Government Beras antuk kahuripan krama bali
Balinese
Bima Caru, ogoh-ogoh ene nyaritayang Sang Bima ngalahang Raksasa Baka ulian nelahang soroh pangan raksasane ane biasa kasiagayang olih para brahmanane.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Bhima Caru
Balinese
Kebutuhan pokok kakepah dados pangan, sandang, lan papan.
English
-
Indonesian
-
Government Ekonomi Sulit, Krama Menjerit
Balinese
Punika keinggilan antuk kawiaktiane jagat ring Panepi Siring sampun sayaga sandang, papan, lan pangan yening ida dane semeton sami meparidabdab nganggen sebecik nyane nenten mapikayun kemad janten cumawis pisan jagate ring Panepi Siring jagi nguwehin kamertan sane luwih
English
We can see all the facts in the village that we are ready to provide clothing, food and shelter for all of us.
Indonesian
Semua kenyataan di desa dapat kita lihat sudah siaga menyediakan sandang ,pangan ,dan papan untuk kita semua, jika kita menggunakan sebaik-baiknya maka sangat mudah lingkungan di pedesaan memberikan anugerah yg baik kepada kita.
Covid Eninge Toya Di Panepi Siring
Balinese
Yening sampun petanine landuh, sinah pacang ngawetuang pangan sane becik majeng ring krama Baline.
English
-
Indonesian
-
Government Nitenin Jagat Bali Saking Cemerin Mis
Balinese
Kebutuhan pangan sampun pastika sadina-sadina karereh anggèn ngisinin basang.
English
-
Indonesian
-
Literature Kreativitas Dimasa Pandemi Covid19
Balinese
Ring sisi lianan beras sané pinaka kebutuhan pangan sané pinih utama majeng parajanane.
English
-
Indonesian
-
Government Fenomena nincapnyané pangarga beras
Balinese
Yen anake ane sugih, sedeng antuk sandang pangan, pipis liu, magajih bulanan dong aluh.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-New Normal luas malali? Jejeh Bani -Ni Wayan Antari
Balinese
Dana sane sampun kapupulang prasida kaangen numbas bahan pangan.
English
The war in Ukraine has triggered one of the fastest-growing displacement and humanitarian crises.
Indonesian
Tetapi pada dasarnya, pendekatan saja tidak cukup.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Pangan makadi ajeng-ajengan pinaka kebutuhan pokok sane kaperluang olih wargi Ukraina.
English
As students, we can also help the refugees as much as we can.
Indonesian
Salah satunya adalah sikap Desislava Tosheva dari Sofia, Bulgaria.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Antuk punika sapunapi antuk mangda pangargan barang akidik minab prasida tedun antuk barang barang pangan pokok.
English
-
Indonesian
-
Government Harga Barang Naik, Masyarakat Menjerit
Balinese
Sejaba nincapang perekonomian Bali, Bertani masih ngaenang Iraga produktif lan mendukung ketahanan pangan sane ngawit ring pekarangan umahe.
English
-
Indonesian
Selain mendukung perekonomian Bali, kegiatan Bertani juga membuat kita produktif dan mendukung ketahanan pangan mulai dari pekarangan rumah sendiri.
Literature Bertani Hidroponik Solusi Untuk Mendukung Ekonomi Bali Dimasa Pandemi Covid-19
Balinese
Bertani Modern (Hidroponik) pinaka silih tunggil sektor sane prasida kadadosang solusi sane bergerak ring baga Pangan taler prasida ngewatu Perekonomian Masyarakat utamannyane Petani Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidroponik, Metode bertani modern guna meningkatkan perekonomian Bali dengan Konsep tidak harus kotor di masa Pandemi
Balinese
Dadine, I Durma tusing kuangan pangan kinum muah satata mapanganggo bungah.
English
-
Indonesian
Sehingga, I Durma tidak kekurangan makanan dan minuman serta selalu menggunakan pakaian bagus.
Folktale I Durma
Balinese
pinih ajeng lugrayang titing ngaturang pangan jali umat " Om swastyastu" , salam rahayu!
English
-
Indonesian
-
Government perundungan pinaka pikobet
Balinese
Wewidangan pangan utawi produk ajeng-ajengan prasida kacingakin ri kala gering agung sakadi mangkin, sangkaning kawentenan tanah utawi karang sane becik miwah kawentenan ai tur toya sane becik, Bali prasida makarya bahan pokok ajeng-ajengan utawi sane sampun kaolah anggen nincapang gunakaya, pamekasnyane ring wewidangan kulawarga sane keni dampak gering agunge puniki, sakadi sane keni PHK.
English
The food sector or food products can be looked at during this pandemic, with fertile soil and adequate availability of sun and water, Bali is able to produce basic food or processed foods to drive the economy, especially for families affected by the pandemic, especially families who have been laid off.
Indonesian
Sektor pangan ataupun produk makanan dapat dilirik dikala pandemi ini, dengan tanah yang subur dan ketersedian matahari dan air yang mumpuni, Bali mampu untuk memproduksi bahan pokok pangan ataupun olahannya untuk menggerakkan roda ekonomi khususnya pada keluarga yg terdampak pandemi, khususnya keluarga yang tekena PHK.
Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Pengembangan Pertanian Bali
Balinese
Madolan nasi jinggo puniki santukan dados kebutuhan pangan sane pastika masyarakat membutuhkan sebilang wai.
English
-
Indonesian
-
Literature Usaha Nasi Jinggo Guna Meningkatkan Perekonomian Masyarakat
Balinese
makudang-kudang kalangan karusak ring indiké puniki upaminyané para petani, ipun nénten prasida masandingang tetanduran miwah panennyané sané ngawinang kirang bahan pangan.
English
-
Indonesian
-
Government KEKIRANGAN TOYA NGAWINANG KRAMANE JEJEH
Balinese
Sampunapi parilaksana dados nata sane sampun sepatutnyne neduhang Atin i Panjak , nuntun i Panjak ngerereh sane kebawos kasukertaan nenten kirangan pangan .
English
-
Indonesian
-
VisualArt Kala Nata Nyusup ring Panjak
Balinese
Data Dinas Pertanian dan Ketahanan Pangan Provinsi Bali nyihnayang, populasi asu ring Bali ring warsa 2023 katarka akehnyane 599.719.
English
-
Indonesian
-
Government Kasus Rabies Ring Bali
Balinese
Sembako miwah pangan,mangkin terus keni panincapan harga.Pikobet puniki,ngawinang krama Bali sanget sumangsaya.Sane lianan,ipun taler kaperluang nginem sembako miwah pangan nyabran rahina mangda prasida muponin pangupajiwa.Nincapang sembako miwah pangan,ngawinang para kramane sane mablanja sayan-sayan ngirangin prabeya sane kabuatang nyabran rahina.Punika mawinan,nenten ja wantah krama sane matumbasan kemanten sane pacang marasa sumangsaya,nanging krama sane ngadol taler pacang marasa kaon,santukan pikolih adolannyane pacang turun.Indike puniki,pacang ngwetuang pikobet sane ageng yening nenten kamargiang olih pamrentah.Punika mawinan,titiang ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi prasida nincapang kawentenan puniki.Santukan parindikan puniki,mapaiketan ring kabecikan miwah kahuripan parajanane.Ring masane mangkin,nenten sami anake polih pakaryan sane becik tur nenten sami anake ngamolihang jinah akeh.Punika mawinan,para jana sane madue akidik pikolih,pacang keni kasengsaraan (kelaparan).Yadiastun,kawentenannyane kirang pisan santukan kawentenan sembako miwah pangan sayan nincap.Punika mawinan pikobet,yening wenten pikobet sakadi puniki,nenten wenten sane nguratiang.Punika mawinan,titiang banget ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi sayan urati tur digelis nanganin pikobet sakadi puniki.Yening pikobet sakadi puniki prasida kapuputang olih pemimpin Bali sane jagi kajudi.Iraga prasida mastikayang krama Bali pacang ngwantu pamimpinnyane ring galah sane pacang rauh,santukan dane sampun peduli ring pikobet sane nibenin kramane.Punika mawinan,majeng ring sang sane jagi dados pamucuk ring Bali,kaaptiang prasida muputang pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kenaikan Harga Sembako Dan Pangan Di Bali
Balinese
Ring rahina sane mangkin,lugrayang titiang ngaturang orasi indik pikobet sane pinih mabuat sane patut kauratiang olih para calon pemimpin Bali,inggih punika "Panincapan Harga Sembako Lan Pangan Ring Bali".
English
-
Indonesian
-
Government Kenaikan Harga Sembako Dan Pangan Di Bali
Balinese
Santukan Para petani, pinaka tulang punggung pertanian, ngicenin kontribusi sane signifikan ring keamanan pangan miwah kesejahteraan nasional.Nanging iraga nenten dados lali ring pikobet sane daweg punika katempuh santukan kirangnyane prasarana miwah wantuan saking
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng petani
Balinese
Boya ja iraga ngraosang indik pertanian kemanten, nanging taler indik ketahanan pangan, kesejahteraan petani, miwah ketahanan ekonomi nasional.sané dados pemimpin utawi wakil rakyat patut prasida nincapang pasilitass majeng para petani mangda nincapang kualitas pertanian utaminnyané ring indonesia.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng petani
Balinese
Boya ja iraga ngraosang indik pertanian kemanten, nanging taler indik ketahanan pangan, kesejahteraan petani, miwah ketahanan ekonomi nasional.sané dados pemimpin utawi wakil rakyat patut prasida nincapang pasilitass majeng para petani mangda nincapang kualitas pertanian utaminnyané ring indonesia.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng ring petani
Balinese
Santukan Para petani, pinaka tulang punggung pertanian, ngicenin kontribusi sane signifikan ring keamanan pangan miwah kesejahteraan nasional.Nanging iraga nenten dados lali ring pikobet sane daweg punika katempuh santukan kirangnyane prasarana miwah wantuan saking
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng ring petani
Balinese
Inggih punika i raga patut produktif lan kreatif, mangdane setata meduwe bahan pangan minakadi jangan utawi sayur sane dados utsahayang ring wewidangan jero utawi ring abian.
English
-
Indonesian
-
Covid Lawan Corona antuk Inovasi Produktifitas Matetanduran
Balinese
Patutnyane pemerintah ngelaksanayang PPKM punika weten masih bantuan pipis utawi bahan pangan, krana PPKM punika kramane keweh megae ulian wenten penyekatan ring tiap bates Kabupaten.
English
-
Indonesian
-
Literature Ada Kebijakan Sama Dengan Ada Bantuan
Balinese
Wantuan sandang pangan puniki pastika penting mangda para pengungsi ten kirangan ajengan.
English
-
Indonesian
-
Literature Berperilaku yang Baik
Balinese
Indonesia puniki madue makudang-kudang genah lan sumber pangan sane becik tur luih kawentenannyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersauddara Tidak Boleh Bermusuhan
Balinese
Genah antuk pengungsi, genah-genah sane kaungsi olih para pengungsi punika prasida sampun wenten pangan, kinum mangda pengungsi Ukraina punika molihin karahayuan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersauddara Tidak Boleh Bermusuhan
Balinese
Wewidangan industri pangan, transportasi, kimia farmasi, ngantos pertanian, miwah wewidangan sane lianang mekejang nganggen teknologi maju.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Bersifat Holistik Dan Berbasis Kesadaran Hidup
Balinese
Pemerintah Bali yen lakar nyalanang PPKM, sapatutne nyerahang bantuan pipis ajaka bantuan pangan apang nyidayang kramane terus idup.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Tepat Warga Hidup Aman
Balinese
Malarapan pengapti puniki dumogi para jana utamanyane generasi muda utawi generasi milenieal pinaka pemilih pemula polih pratiwimba nentuang pilihan pemimpin sane sujati nindihin jagat, jagate sutrepti,tan kirang sandang pangan, gemah ripah loh jinawi
English
-
Indonesian
-
Literature Keinginan Rakyat
Balinese
Sadina-dina akeh anak sane mastatus positif corona utawi covid-19, akeh anak sane kuangan penghasilan krane kidik anake sane makuli ring sisi, akeh anak sane kuangan pangan antuk raga lan kluargane, lan kantun akeh anak-anak SD, SMP, lan SMA sane nenten polih ngerasayang masa-masa samawartana ring sekolaan, akeh umat sane nenten prasida polih masa-masa bagia ngalaksanayang hari raya soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Ling Ibu Pertiwi
Balinese
Sajabaning pangupajiwa mata air sane ngicalang air mata iraga, minab punika pamargi sane becik mangda jagat Bali kantun ajeg asri tan kirang sandang pangan papan.
English
-
Indonesian
-
Literature Mata air, air mata.
Balinese
Iraga pinaka masyarakat patut becik ngangge sampah plastik ring kahuripan soang-soang, minakadi ngirangin penggunaan plastik ring kemasan pangan lan makta tas pribadi rikala mamargi majalan lan ngenahang tong sampah ring genah-genah sakadi kantor, pura, genah umum, pasar miwah sane lianan, utawi ngebuang sampah ring genah sane sampun kaaturang sakadi tong sampah.
English
-
Indonesian
Kita sebagai masyarakat harus pandai dalam penggunaan sampah plastik di kehidupan sehari-hari, seperti mengurangi pemakaian plastik dalam membungkus makanan dan membawa tas pribadi saat akan berbelanja serta menyediakan tempat sampah di berbagai tempat seperti perkantoran, pura, tempat umum, pasar dll, atau membuang sampah pada tempatnya yang sudah di sediakan seperti TPA.
Literature Mengurangi Penggunaan Sampah Plastik
Balinese
Ida makayunan pacang ngamargiang dharma mangdane jagate rahayu taler masyarakate nenten kirang pangan kinum.
English
-
Indonesian
-
Literature Niwatakwaca
Balinese
Yening terus-terusan kene sinah lakar Bali muatang pangan saking wewidangan lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Nu bin mekelo asan BALI ngelah UMA
Balinese
Mastikayang mangda sida gumi Baline ngemangguhang gemah ripah loh jinawi, tata tentram kerta raharja sekala lan niskala krama bali nenten kirang pangan kinum (Nangun sakertih loka Bali).
English
-
Indonesian
-
Literature PANGRASTITI LAN TETUJON RING KAWENTENAN JAGAT BALI
Balinese
Para pengungsi Ukraina punika patut karyanin genah sane khusus antuk pengungsi, genah-genah sane kaungsi olih para pengungsi punika sampun wenten papengaan pangan tur kinum apang pengungsi Ukraina punika polih pengupa jiwa.
English
-
Indonesian
-
Literature Para Pengungsi Ukraina
Balinese
Hak atas pangan, layanan kesehatan dan hidup ane layak ane sapatutne dadi kewajiban negara.
English
-
Indonesian
Bahkan hak atas pangan, layanan kesehatan dan hidup yang layak tanpa situasi pandemi pun tetap menjadi kewajiban negara.
Literature Pertanyaan Darurat Rakyat untuk Pemerintah
Balinese
Peran penting masyarakat Indonesia taler, mangda ngwantu pemerintah indik sandang sareng pangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Rasa Kekeluargaan
Balinese
Ane ngidang memenuhi kebutuhan yeh antuk makatang entik”an pangan terutama padi lan palawijaya.
English
-
Indonesian
-
Literature SUBAK
Balinese
Wantuan sekadi bahan pangan tur sandang pastika penting mangda para pengungsi ten kirangan ajengan.
English
-
Indonesian
-
Literature Saling Membantu Pasti Bagus
Balinese
Nasi sakadi ajeng-ajengan utama ring Indonesia mawinan dados sumber pangan sane mabuat pisan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sawah Seperti Cahaya Kehidupan
Balinese
Men yen cara jani uma suba liuna tanemin beton, yen onya uma ketaang dija iraga lakar ngalih sumber pangan, dadi beton jakan?
English
-
Indonesian
-
Literature TURIS KA BALI KRANA GEDUNG SANE MAKEH LAN TEGEH?
Balinese
Sadina-dina akeh anak sane mastatus positif corona utawi covid-19, akeh anak sane kuangan penghasilan krane kidik anake sane makuli ring sisi, akeh anak sane kuangan pangan antuk raga lan kluargane, lan kantun akeh anak-anak SD, SMP, lan SMA sane nenten polih ngerasayang masa-masa samawartana ring sekolaan, akeh umat sane nenten prasida polih masa-masa bagia ngalaksanayang hari raya soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Tangis Ibu Pertiwi
Balinese
Mangda ngamolihang pangan sane becik, patut naler kauningin sarwa pangan sane ten becik kasadanayang majeng ring angga sarira utawi sida ngawinang wisya.
English
-
Indonesian
Lebih lanjut, dalam Nitisastra disebutkan bahwa orang yang baik-baik tidak boleh makan daging yang tidak suci.
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra
Balinese
Pinaka uratian sané patut kasaratang inggih punika sekadi sandang, pangan, papan, obat-obatan, genah sané becik pinaka jalaran ngwangun rasa aman para pengungsiné.
English
-
Indonesian
-
Literature Urati ring Pengungsi
Balinese
Upawasa ten keni pangan kinum.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
Saling ngicenin wantuan marupa arta, pangan, taler ngulemin kramane sane maagama lianan mangdane rauh ke griya yening wenten hari raya utawi upacara agama , mangdane prasida nyaga kaadungan maagama. 4.
English
If these activities are carried out, it will definitely be able to maintain harmony among fellow religious communities in this country of Indonesia, so that the people of this country remain united and live in harmony among fellow religious communities.
Indonesian
Salah satunya ajaran Tri Hita Karana.
Intercultural Straighten The Harmony Between Religious People and Tri Hita Karana
Balinese
Wantah majalaran antuk uratian iraga ring anak sane lemet, iraga prasida ngamolihang kapatutan sosial tur nanganin pikobet indik kakirangan pangan ring jagat puniki.
English
-
Indonesian
-
Government NGICALANG KEMISKINAN ANTUK KEBIJAKAN ANYAR
Balinese
Bali mangde trepti lan gemuh sandang miwah pangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Era Beru
Balinese
Pangan tambahan antuk ingon-ingon 5.
English
-
Indonesian
-
Government Ngolah Luluan Plastik
Balinese
Nenten kaampurang, pangawit sane pacang ngawinang solusi ring masalah pangan, pariwisata, sane lianan wantah pangawit sane kasumbung antuk kepentingan wargi Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Bali Dwipa
Balinese
Ia menyelesaikan pendidikan sarjananya di jurusan Teknologi Pangan, Universitas Udayana.
English
She completed her undergraduate education at the Agro food Technology, Udayana University.
Indonesian
-
Biography of Ni Made Budi Utami Budi
Balinese
Irage ten dados malih mengabaikan kesengsaraan petani sane sampun dados ujung tombak rikanjekan nyage ketahanan pangan lan kesinambungan wewidangan pemilu 2024 dados tolak ukur irage nyihneyang Bali sane jagi rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kasukerthan Petani Nyujur Kertha Raharjaa
Balinese
Usaha punika metetujon mendukung kelestarian lingkungan miwah pasok pangan sane becik.
English
-
Indonesian
Selain itu usaha ini sangat mendukung kelestarian lingkungan dan suplai akan pangan yang sehat.
Literature Usaha Pupuk Organik dalam Peningkatan Perekonomian Bali di Masan Pandemi
Balinese
Punika ngaranayang, petani kaicalang akses ring lahan sane subur anggen matataneman lan unteng kahuripan pangan ipune.
English
-
Indonesian
-
Government PETANI NGELING ULIAN KONVENSI
Balinese
Yening punika kaanggen genah pariwisata, pacang ngawinang icalnyane lahan pertanian kedadosan, sane maiyus majeng ring pikobet kesediaan pangan ring Bali.
English
-
Indonesian
Jika dikaitkan dengan pariwisata,hamparan lahan persawahan yang asri juga menjadi salah satu tempat yang dapat menarik minat wisatawan lokal maupun mancanegara untuk berwisata ke Pulau Bali.
Government PIKOBET ALIH FUNGSI LAHAN PERTANIAN SANE PRASIDA NGUSAK-ASIK KETAHANAN PANGAN TALER NEDUNANG MINAT YOWANA BALI DADOS PETANI
Balinese
Pertanian inggih punika silih sinunggil faktor utama pinaka penunjang pangan, sekadi mangkin beras punika produk hasil pertanian pokok ring Negara Indonesia.
English
-
Indonesian
Sekian yang dapat saya sampaikan,sebagai penutup saya akhiri dengan menghaturkan paramashanti Om Shanti Shanti Shanti Om.
Government PIKOBET ALIH FUNGSI LAHAN PERTANIAN SANE PRASIDA NGUSAK-ASIK KETAHANAN PANGAN TALER NEDUNANG MINAT YOWANA BALI DADOS PETANI
Balinese
Malarapan antuk pabinayan ring séktor ékonomi punika, titiang nénten madeepan malih tur satata ngaturang angayubagia majeng napi sané sampun kapica ring déwék titiang makadi genah marerepan tur pangan sané cukup.
English
As mentioned before, I originally lived in Singapore as that is where I was born.
Indonesian
Dengan menyaksikan kesenjangan dalam kekuatan ekonomi seperti itu, saya berhenti mengeluh dan tetap bersyukur atas apa yang saya miliki yang mungkin tidak dimiliki orang lain, termasuk kebutuhan dasar seperti tempat tinggal atau makanan yang cukup.
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Thomas Ward
Balinese
Alih fungsi lahan pertanian sane sayan nglimbak ring Bali dados ancaman daya tahan pangan ring pulau dewata.
English
-
Indonesian
-
Government Pemucuk Jagat Bali Patut Eling Ring Pertiwi
Balinese
Sasampun ané kaloksaking kain padi, utawi sayur lan buah-buahan kaloksin pesan ngametun mangda manyané dadi kakarsayangan malih, dados tan matané mangda wantah sampun kasobyahang nglaksanayang pangajakéan ring pangané.
English
-
Indonesian
-
Government Pemargaan Pangan Ngancan Ngemenekang
Balinese
Om Swastiastu ngemenekang harga pangan sing terus-terusan ring Bali nganggen masalah ané ngidang.
English
-
Indonesian
-
Government Pemargaan Pangan Ngancan Ngemenekang
Balinese
Rakyat Bali sane ngalaksanayang pamertan taler dados pangrasa pararem pangan ring nusa puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Penyakitan Sosial Sane Patut Kauratiang Saking Pemerintah
Balinese
Sadurung titiang nglnturang atur pinih kapartama ngiring irage sareng sami nunas Ica majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa wawaha tuhan yang maha esa titiang ngturang pangstungkara ngucapang pangan jali umat
English
-
Indonesian
-
Government Penyebab Masalah sosial ne sesai wenten ring masyarakat
Balinese
Indike punika ngawinang beras sayan mael tur ngawinang krisis pangan ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Peran pertanian ring mewujudkan kesejahteraan pangan antuk masyarakat
Balinese
Ngaturang pangargan kebutuhan pokok 36,9% saking total responden

Ngripta pakaryan/Nyarangin pengangguran 17,7% Ngurangan kakirangan pangan 10,6% Pemberantasan Korupsi 7,1% Nglimbakang sektor pertanian 3,4% Nincapang panglimbak UMKM 3,2% Pamargin pikolih 3,1% Keamanan/ketertiban 2,7% Ngamecikang kualitas pendidikan 2,3%

Ngicalang parilaksana sané nénten patut 1,4%
English
-
Indonesian
-
Government ORASI
Balinese
Dados iraga cingakin ring desa desa utawi penepi siring ring bali akeh wenten petani sane magarapan ring carike ring masa pandemik covid 19 sekadi mangkin, nika mearti ring sektor punika nenten elah keni warta warta sane nenten becik tur petani wantah sane mresidayang nyaga ketahanan pangan ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Covid Petani Ring Panepi Siring
Balinese
Ring rahinane mangkin, iraga sareng sami mapunduh iriki, mangda prasida mikayunin pikobet sane kantun nglikub parajanane, inggih punika pikobet indik kakirangan pangan.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kemiskinan Ring Bali
Balinese
Suksma ring tim basa bali wiki antuk galah sane kapaica ring titiang, sadurung titiang ngawedarang orasi puniki, ngiring mangkin Titian ngaturang pangan jali umat " Om swastiyastu " suksma titiang atur majeng ring Ida sang hyang Widhi Wasa antuk paican Ida,Titiang prasida ngaturang teks orasi puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Overtourism Ring Bali
Balinese
Pikobet punika dahat utama, nika ngawinang para petani lan pangan ring Bali nyansan nedunang.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Pariwisata Lan Budaya
Balinese
Para pemimpin Bali mangda sayage ngemolihang solusi indik pikobet punika, yening nenten polih, nyansan sue perekonomian parajana lan pangan jagat ring Bali pacang nedunang.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Pariwisata Lan Budaya
Balinese
Sektor punika sane ngewantu kebutuhan masyarakat Bali ring bidang pangan lan papan, sane prasida nincapang kesejahteraan masyarakat ring tengahing pandemi.
English
-
Indonesian
-
Literature potensi dan kreativitas untuk menopang perekonomian di tengah pandemi
Balinese
Pamerintah patut mautsaha nyawis pikobet nincapang prabeya majeng ring para janane, utawi kulawarga sane nenten mrasidayang naur prabeya mangda pikobet nincapang prabeya nenten malih dados pikobet sane abot.Strategi sané prasida kamargiang olih pamréntah sajeroning nanganin nincapnyané pangarga bahan pangan inggih punika antuk wénten kebijakan fiskal khusus ekspor miwah impor pangan.
English
-
Indonesian
-
Government Prabeya Sane Kaperluang
Balinese
Sané mangkin COVID -19 puniki, ngeranayang iraga nénten dados medal saking puri,jero utawi paumahan, nanging para petani enteg mekarya santukan anggén nincapang pangan, lan sané siosan.
English
-
Indonesian
-
Covid Sang sané Nyaga Tatanan Indonesia Enteg Mekarya. (Abieza Agung Widhistira)
Balinese
Nanging, duaning kawéntenan kulawargané sami mangda setata sedia ring pangan mawinan yadiastun sepi sang sané matumbasan patut mangda tetep pacang madolan tipat lan saté bawi.
English
-
Indonesian
-
Literature Dagang Sate sepi karena pandemi
Balinese
Subak ring Kota Denpaar mabuat pisan ring laksana teknis pamaculan pinaka pamargin program-program pembangunan Dinas Pertanian Tanaman Pangan miwah Hortikultura Kota Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Place Subak Anggabaya
Balinese
Subak ring Kota Denpasar mabuat pisan ring utsaha nglaksanayang program pembangunan Dinas Pertanian Tanaman Pangan dan Hortikultura Kota Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Place Subak Renon
Balinese
Spekulasi indik tanah ngawinang pangargan tanahé sayan tegeh, mawinan akéh petani sané nyidang ngadol tanah ipuné. 4.Pemuda sane nenten malih seneng ring pacentokan, santukan kasengguh nenten becik, nenten ajeg, miwah nenten modern, miwah kebijakan perlindungan lahan pertanian pangan berkelanjutan (PLP2B) sané durung efektif kaimplementasiang.
English
-
Indonesian
-
Government Suud Ngadep Uma
Balinese
Dampak Negatif saking fungsi lahan sane keanggen permukiman minekadi produktivitas pangan sane ngranayang mekuang utawi tu'un, ilang ne kesempatan petani lan mekuang ne ekosistem carik.
English
-
Indonesian
-
Government Tanah Dadi Umah
Balinese
Pangarga pangan ngawit nincap punika patut katampenin antuk para kulawarga.
English
-
Indonesian
-
Literature Tapakara, Permulaan Energi
Balinese
Sikap lan tanggung jawab titiang yening prade wenten anak sane raud ka genah titiang sangkaning rebat sekadi ring Ukraina inggih punika sane kapertama titiang jagi nguningayang kepala lingkungan utawi pemerintah ring genah tiange yening wenten anak sane raud ka genah tiange, sane kaping kalih titiang jagi mataken teken kepala lingkungan utawi pemerintah dados napi nenten nampi anake sane raud punika, sane kaping untat yening dados, titiang jagi ngusulang ka pemerintahe apang pemerintahe micayang genah anggen raud punika lan wantuan marupa kebutuhan pangan miwah sandang anggen raude bertahan idup.
English
In my opinion, the conflict that occurred at the beginning was a simple problem that could not be resolved quickly.
Indonesian
Menurut saya, konflik yang terjadi di Ukraina bukanlah masalah sederhana yang tidak bisa diselsaikan dalam waktu cepat.
Literature Konflik dari Ukraina dan Rusia Merupakan Sisa Dari Perang Dingin
Balinese
Apabila hal puniki dibiarkan terus menerus berlangsung, maka Bali cepat atau lambat akan mengalami berbagai masalah, entah nika masalah tradisi adat yang mulai punah lan masalah pangan(kakirangan pasokan baas).
English
-
Indonesian
-
Literature Eksploitasi Pariwisata dan Bali Mandiri
Balinese
Sane dados dasar upacara puniki kamargiang santukan srada krama Desa padang Luwih yening ngamargiang upacara puniki prasida kicen kaslametan, sakancan sane tandur maurip, nenten kirang pangan kinum, miwah trepti.
English
The background to this ceremony is the belief among the people of the Padang Luwih Traditional Village that by carrying out this tradition they will be given safety, fertility, prosperity and harmony.
Indonesian
Adapun latar belakang upacara ini yaitu adanya keyakinan bagi masyarakat Desa Adat Padang Luwih bahwa dengan melaksanakan tradisi ini akan diberikan keselamatan, kesuburan, kemakmuran, maupun keharmonisan.
Holiday or Ceremony Tradisi Masalaran (Matimpungan)
Balinese
Kahanané mangkin patut kauratiang mangda nénten wénten panen sané nénten becik sané ngawinang krisis pangan.
English
-
Indonesian
-
Government Upaya yang Seharusnya Dapat Pemerintah Lakukan Guna Membantu Menanggulangi Suhu Panas di Bali
Balinese
Ring dija jadma Bali ngerereh wit pangan sane jakti mudah tur becik?.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Alih Fungsi Lahan Carik