Root
Other forms of "bakat"
Definitions
- to get back, receive en
- may, to be able en
- look for and find, have an opportunity en
- find something one has lost en
- see that someone gets something en
- mendapatkan, memperoleh id
Translation in English
find
Translation in Indonesian
mendapatkan
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Disubane anake muani ento makatang sakitan kenehne, buka makpak tebune anake eluh ento suudina dadi tunangan.
English
After he got everything he wants, like chewing and then sucking dry a sugar cane, he ditched her right away.
Indonesian
Sesudah laki-laki itu mendapatkan sesuka hatinya, seperti mengunyah tebu, perempuan yang jadi pacarnya itu kemudian diputusnya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Liu ane suba coba tiang, kanti tiang makatang BASAbali Wiki, silih tunggil platform ane ngemang jaminan keamanan lan dadi tongos ngemang panampen unduk isu-isu publik.
English
-
Indonesian
Apa itu isu publik?
Balinese
Pamangkune nyambatang makatang peti misi ental let-let.
English
The holder said that he found a chest containing an old lontar.
Indonesian
Pemangku itu berkata bahwa ia menemukan peti berisi lontar yang sudah tua.
Balinese
Ditu lantas titiang curiga sareng mbok titiang, lantas titiang sareng mbok titiang tan percaya riantukan jayanti punika tusing mungkin iraga ajak dadua makatang jayanti ento sinarengan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyaritayang indik naga ane buin makatang kasaktiane.
English
The story is about a dragon and how he gets his powers back.
Indonesian
Cerita tentang bagaimana seekor naga mendapatkan kekuatannya kembali.
Balinese
I Kancil ngeling, “Beh, sing payu menang, tusing masi makatang timpal”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Meong nyuang be bajone asok, I Bikul makatang padine abodag.
English
-
Indonesian
Kalau ada yang mememanggil- manggil selain ibu, jangan dibukakan pintu!"
Balinese
Suba kanti ping telu I Semut nepukin I Nyawan ngulungang madu ngaenang pesu dayan corah I Semut. “Ih luas acepok dogen suba liu pesan I Nyawan nyidang makatang madu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba kanti ping telu I Semut nepukin I Nyawan ngulungang madu ngaenang pesu dayan corah I Semut. “Ih luas acepok dogen suba liu pesan I Nyawan nyidang makatang madu.
English
-
Indonesian
Di mana rumah Lebah sekaran, ya ?” Semut berbicara di dalam hati sambil mengikuti jejak tetesan madu di tanah.
Balinese
Ia gegirik makatang hadiah kebo matanduk emas.
English
-
Indonesian
Ia juga ingin menunjukkan kepada setiap orang, bahwa bangsa kepiting berhak dan sanggup mengikuti sayembara itu.
Balinese
Nglantur timpal titiang makatang kenalan ring social media, sawireh mangkin gumine grubug timpal titiange keni PHK ring kantornyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Survei Mastel (2017) nlatarang uling 1.146 responden, ada 44,3 % nampi berita hoax lan 17,2 % makatang berita hoax ento lebihan ken acepok awaine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dewi Uma nyak keilangan kesucianne apang makatang obat sakit basang merupa empehan lembu ane lakar kaserahang ke Bhatara Siwa.
English
Dewi Uma wanted to lose her chastity in order to get medicine for a stomach ache in the form of an ox gill to be handed over to Lord Shiva.
Indonesian
Dewi Uma mau kehilangan kesuciannya demi mendapatkan obat sakit perut yang berbentuk empehan lembu yang akan diserahkan ke Bhatara Siwa.
Balinese
Buin tiang ajakina majalan ka tengah tegalane, buin tiang makatang buah ane soleh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Minab amun nika manah tiang ngitungin semeton iraga maka pengungsi apang ngidang makatang tongos bakal anggon ipun nglanturang kauripan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ane luh, mulane keweh pesan makatang kepercayaan teken matuanne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring pakibeh jagat sekadi mangkin akeh para calon pemimpin e sane ngelarang pagelaran anggen makatang uratian masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bikas manusane anak ngelah insting bertahan idup tur lakar ngutsahayang makudang-kudang cara apang nyidang makatang idup ane melah baan ragane padidi utawi kaluwargane.
English
-
Indonesian
Akan tetati data masyarakat yang mengalami hal itu di dapatkan dari BPJS Tenaga Kerja.
Balinese
SUBAK
Subak inggih punika sistem pengairan carik masyarakat bali ne antuk makatang yeh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening iraga egois apake iraga makatang pikolih?
English
Ogoh-ogoh are usually adapted from folklore or human life, one of which is the ogoh-ogoh by St.
Indonesian
Jika kita egois terhadap suatu hal, apakah kita mendapatkan keuntungan?
Balinese
Bali masih ngamaang anaké galah apang bisa nylahjah palemahan alam Bali (sakadi di gunung utawi di pasih), tur ngamaang galah ka anaké apang bisa makatang kabisan ané baru, makatang pasawitran baru, utawi ngembangang tresnané unduk palemahan.
English
While Bali is well-known for its tourism because of its beauty, kindness and approachability, I believe that rules should be enforced in order to maintain the quality of tourism that this island offers.
Indonesian
Oleh karena itu, orang Bali telah beradaptasi untuk mendiversifikasi jenis pekerjaan mereka seperti bertani, mendirikan usaha kecil atau menangkap ikan.
Balinese
Manut panampén tiangé, Bali ngemang tiang tongos nglelana muah makatang makudang-kudang unduk ané tusing suud-suud ngaé tiang ngipi.
English
I learned the value of being a part of something bigger than myself.
Indonesian
Saya belajar bahwa nilai-nilai tersebut akan terus menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dari diri saya sendiri.
Balinese
Aab mangin sampun suba adane Zaman Globalisasi, Pemerintah Bali patut nyuluhang utawi ngae aplikasi sane dados anggo nincapang pariwisatanne, apliaksi punika apang berfungsi antuk para wisatawane apang tusing bosen lan ngemaang sensasi ane baru tur luung, apliaksi punika apang bisa menghasilkan pipis bagi pemerintah Bali sane dados anggo antuk pembagunan pariwisata hijau, nah pis punika makatang uli para wisatawan sane mekunjung ke bali tur nyumbang antuk pembagunan wisata asri lan bersih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening leluwu nike ten segara makatang solusi irage dadi manusa lakar setate uyak lek leluwi , yening irage pedidi ngelola leluwu nike pasti bakalan kenyel , yening ngajak masyarakat kemungkinan leluwu nike ngidang terselesaikan , nanging ten nutup kemungkinan ten suud / ten terselsaikan ngeranayang masyarakat pasti sebilang wai ngangge sane maan leluwu pastik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Di keto-ketoné iraga payu makatang informasi hoaxs, karana bas kaliwat wayah tuturné.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah ane jani cang ngidih teken cai
Diolas asinang buduhe apang gumine melah ,
De buduh nganggon asin ,kemu mai ngalih ruang ,disubane karuangin maan dampar mapurada ruang kakutang artane didian makatang .English
-
Indonesian
-
Balinese
Mekejang cara sampun alihin tiang, liwat google, youtube, miwah sane lianan, kanti tiang makatang sane mewasta BASAbali Wiki, silih sinunggil platfrorm sane ngemaang jaminan keamanan lan dados tongos ngemaang penampen unduk isu-isu publik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging, Bali tuah kadi umah tiangé, tongos tiang makatang pengalaman lan peplajahan.
English
But, I see Bali as my home, where I’ve experienced and learned so much.
Indonesian
Namun, saya melihat Bali sebagai rumah saya, di mana saya telah banyak mendapatkan pengalaman dan pelajaran.