Bias
From BASAbaliWiki
biys/
Root
bias
Other forms of "bias"
—
Definitions
- sand, resulting from the erosion of rocks found in beaches, riverbeds, the seabed, and deserts, at the beach (Mider) en
- pasir (Mider) id
Translation in English
sand
Translation in Indonesian
pasir
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Cang madan I Wayan Selamet. E..asal Banjar Selat Tengah. E..geginane sesai nyait, e..maubuhan kucit. Cang ngelah panak abesik, masuk SMP, di Songlandak, Satu Atap 1 Susut. E..geginan kurenan cang e ngukir bias selem.
English
My name is Ni Wayan Selamet .. er .. I'm from Banjar Selat Tengah .. er .. My day to day activities are sewing and .. er .. raising young pigs. I have one child .. in Junior High School in Songlandak, Satu Asap 1 Susut. My husband makes black sand carvings.
Indonesian
Saya bernama I Wayan Selamet. E..asal Banjar Selat Tengah. E..kegiatan sehari-hari menjahit, e..beternak anak babi. Saya punya anak satu, masuk SMP, di Songlandak, Satu Atap 1 Susut. E..kegiatan suami saya mengukir pasir hitam.
Balinese
E..bapa tiange magae ngukir, uling ngukir kayu, ngukir…..batu padas, ajak e..ngukir bias melela.
English
Eh...my father's work is carving, from carving wood, to carving...limestone, and, eh...carving black sand.
Indonesian
E..bapak saya kerjanya mengukir, dari mengukir kayu,mengukir…..batu padas, dan e..mengukir pasir hitam.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Bias selem vulkanik ring Kabupaten Klungkung, Bali Timur, ipun nglanturang adol-adolan panglingsiripune, sakewanten ipun pacang dados sentanan pinih untat sane ngruruh pangupa jiwa saking geginan ngaryanin tasik puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Malarapan antuk teknik tradisional, sakadi sane sampun kamargiang olih makudang-kudang sentana, tasik puniki prasida kakaryanang nganutin indik: segara, bias, matan ai, miwah peluh wang tani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ento ada bias di sisin pasihe, melah pesan tongos ceninge mataluh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
“Nyen sing bias nyawab soal ulangane mara? “.
English
-
Indonesian
“Nyen sing bias nyawab soal ulangane mara? “.
Balinese
Utama nyane akeh kawentenan galian sane ilegal ngeruk sekancan isin gumi minakadi bias, batu miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dane taler nlatarang, manut lontar Bama Kertih ngawit sasih kalima, kanem saha kapitu I Macaling sane maparhyangan ring Bias Muntig ring desa Nusa Bali rauh ka Bali ngrubeda ngamedalang sasab mrana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sing di bias, sing di tengah pasih ada dogen tepuk leluu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bias miwah toya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bias miwah toya, tiang ngaden lakar nepukin pemandangan sane asri tur ngulangunin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dugas ibi tiang bangun semengan jam 7 dundun e tiang kin bapak orin e bangun.Bapak mangunen tiang krana orin e nulungan ngajang bias.Ngajang bias kanti jam 9,tiang kenjel sajan tumben ngajang bias selama tiang lekad 17 tiban .Suud mekajang bias tiang ,manting baju,ngumbah sepatu,Suud manting baju jeg ajak e tesennangkil ke pura samuan tiga nunas seger jak jin sugih ne dik.Brangkat jam 10 ngambin jalan ke ubud ratu betara kala mare semeng jam 10 be macet ape kaden alih e nake jam monto be macet sagetan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lulu plastik be care bias pasih
Om Swastiastu semeton pembaca, tiang wenten cerita pasih di bali, semeton pasti uning tentang pasih sane dadi tongos anak melali, mebalih matan ai ajak foto-foto.
English
Plastic waste is like beach sand
Om Swastyastu, friends, I have a story about beaches in Bali.
Indonesian
Sampah plastik sudah seperti pasir pantai
Om Swastyastu teman-teman pembaca, saya punya cerita tentang pantai di Bali, teman-teman pasti tahu tentang pantai yang dijadikan tempat berlibur, menonton matahari dan berfoto.
Balinese
Lulu plastik be care bias pasih
Om Swastiastu semeton pembaca, tiang wenten cerita pasih di bali, semeton pasti uning tentang pasih sane dadi tongos anak melali, mebalih matan ai ajak foto-foto.
English
-
Indonesian
-
Balinese
dugas ne tiang melali ke pantai ditu tiang nepukin liu ade luu meure di bias bias, entung tiang lantas luu ne ento ke tongos luu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada truk ngaba bias kanti buka anak ngangseg pajalane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadurung kauningin dados destinasi wisata, genah puniki wantah genah penambangan bias.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om swastiatu , inggih ida dane sareng sami kaping ajeng angayubagia titiang majeng ring ida sanghyang widi wasa duaning pasuecan ida ,ida dane sinareng sami mrasida mapupul berorasi ring galahe mangkin , lugrayang titiang ngaturang orasi sane mamurda masalah antuk dana perbaikan jalan ring desa titiang
Jalan ring desa titiang sampun rusak , batu lan bias akeh ring tengah margi, punika disebabkan krane kaangen jalan alternatif krane wenten perbaikan jembatan , truk utawi mobil akeh ngeliwatin magi ring desa titiang punika mawinan , mangkin margi punika sampun rusak sanget ,titiang nunas antuk pemerintah mresidang mecikang margi ring desa titiyang puniki desa singakerta, ubud, ingih asampunika manten atur titiang, yening titiang wenten iwang titiang ngaturang geng rena sinampura tiang niseb antuk parama santi , om santih santih santih om
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ibi rage melali ke pasih, ditu rage ningalin liu ajan lulu makanan ane mecampur ajak bias pasih, rage berharap, rage ngidang ningalin pasih dalam keadaan bersih jak asri, amon keto pasti berdampak positif ke lingkungan rage, ajak semoga nyame nyame di bali ngidang lebih menjaga kebersihan dimana pun dah kapan pun pang seterus ne lingkungan tempat rage tetep bersih jak nyaman
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadurung kauningin dados destinasi wisata, genah puniki wantah genah penambangan bias.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pasisi puniki madue bias putih miwah kaloktah antuk desa bendega.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pasisi Suluban puniki madue praciri inggih punika bias sane putih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ia ngeberang layang-layang muah kapal terbang aji kapas, nyujukang puri aji bias putih.
English
They fly kites and paper aeroplanes, build golden castles of sand.
Indonesian
Mereka menerbangkan layang-layang dan pesawat kertas, membangun istana pasir keemasan.
Balinese
Napi malih ring margine sane madaging bias, utawi kerikil makanten belig, mekrana ulung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pantai punika medue hamparan pasisi bias putih lan ombak sane tenang kesarengin antuk toya ening sane mawinan turis prasida maplesiran ring pasisi pantai kesarengin ampehang selisir angin sane ngaryanang gargita manah turise ring pantai.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lulu lulu nika kutang ring bias pasih kan ring yeh punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dalam ilmu kognitif lan psikologi bias konfirmasi inggih punika cenderung ke tapsir gatra-gatra sane manut keduenan oleh seseorang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Segara Yeh Malet sujatinyane nincap teken segara Wates, karna bias selem sane mantulkan cahaya.
English
Pantai Yeh Malet is actually best known for its Wates Beach, for its sandy black sand that reflects light.
Indonesian
Pantai Yeh Malet sebenarnya terkenal dengan Pantai Wates-nya, karena pasir hitamnya yang memantulkan cahaya.
Balinese
luu ne ade ane urugine ajak bias pasihe, ade ane di tengah yeh pasih e.
English
-
Indonesian
-