Balinese
Ring Galahe sane becik Puniki tiang sekadi Pamilet, jagi ngaturang Carita, Pengalaman lan Penampen tiang Unduk Lampah Anak Luh Nepasin Disiinformasi.
Womens Spirit "Gonjang Ganjing Hoax"Balinese
Sedih Luh Ayu Manik lan timpal-timpalne nepukin alase usak.
English
Luh Ayu Manik and her friends are deeply saddened to see the forest destroyed.
Indonesian
Luh Ayu Manik dan teman-temannya sedih melihat hutan yang rusak.
Childrens Book Luh Ayu Manik Mas, Tresna ring AlasBalinese
Buku ane bacana ajak Luh Ayu Manik ajak timpal-timpalne ento saget magejeran lan makeber.
English
The book that Luh Ayu Manik and her friends were reading shook and then flew about the room.
Indonesian
Buku yang sedang dibaca Luh Ayu Manik dengan teman-temannya tiba-tiba bergetar dan terbang.
Childrens Book Ngae Tongos MamacaBalinese
Sedek majalan mulih suud mabalih ogoh-ogoh, Luh Ayu Manik lan Putu Nita makesiab nepukin truna-trunane pati purug malaib, sada gelar-gelur jejeh tur ngidih tulung. “Tulung-tulung …,” keto Wayan kraik-kraik.
English
When walking home after watching ogoh-ogoh, Luh Ayu Manik and Putu Nita were surprised to see the young people falling up and running around, and screaming in fear accompanied by asking for help. "Tulung-tulung ..." shouted Wayan.
Indonesian
Saat berjalan pulang setelah menonton ogoh-ogoh, Luh Ayu Manik dan Putu Nita terkejut melihat para muda-mudi lari tunggang langgang, dan berteriak ketakutan sembari meminta pertolongan. "Tolong-tolong..." Demikian Wayan berteriak-teriak.
Childrens Book Luh Ayu Manik Pahlawan LingkunganBalinese
Dugas Luh Ayu malali ka pasih ajaka dadongne, ada monster galak pesu uli yeh pasihe tur ngrejek anake makejang.
English
While at the beach with her grandmother, a fierce monster emerges from the water and starts attacking people.
Indonesian
Saat berada di pantai bersama neneknya, monster buas muncul dari air dan mulai menyerang orang-orang.
Childrens Book 4 - Luh Ayu Manik Mas Nglawan Luu PlastikBalinese
Liunan timpal-timpal Luh Ayune demenan meli apel lan anggur impor teken manas, gedang lan belimbing lokal ane asane masi demenina ajak anake di sajebag jagat.
English
Most of Luh Ayu’s friends have started buying imported apples and grapes instead of local pineapple, papaya and starfruit that the rest of the world seems to want.
Indonesian
Sebagian besar teman Luh Ayu mulai senang membeli apel dan anggur impor daripada nanas, pepaya, dan belimbing lokal yang tampaknya juga disukai oleh seluruh dunia.
Childrens Book 5 - Luh Ayu Manik Mas Mamula Woh-Wohan LokalBalinese
Ada paket kiriman katuju ka Made Putri, silih tunggil timpal Luh Ayune uli Amerika Serikat.
English
A package arrived for Made Putri, one of Luh Ayu’s friends, from the US wrapped in layers and layers of packaging material.
Indonesian
Sebuah paket datang untuk Made Putri, salah satu teman Luh Ayu, dari Amerika Serikat yang dibalut berlapis-lapis bahan kemasan.
Childrens Book 6 - Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu PolengBalinese
Luh Ayu ngéncolang ngojog entik tiing durin purané tur nyuti rupa dadi Luh Ayu Manik Mas.
English
Luh Ayu im- mediately rushed to the bamboo grove behind the temple and turned into Luh Ayu Manik Mas.
Indonesian
Luh Ayu segera menuju pohon bambu di belakang pura dan berubah menjadi Luh Ayu Manik Mas.
Childrens Book 7 - Luh Ayu Manik MasBalinese
Mara gagaha petiné ento, saget misi anak cenik dadua luh muani enu idup.
Indonesian
Pan Bekung dan Men Bekung merasa sangat bahagia.
Folktale Anak Agung MesirBalinese
Biasane anak luh punika merasa ten percaya diri miwah merasa kirang wikan yening kesandingin olih anak len, nika sane mawinan jejeh antuk maosang unteng pikayunnyane yening ngemolihang informasi sane iwang.
English
Women as a mother can simultaneously direct their partners and their environment to have an important role in stopping the spread of fake news.
Indonesian
Perempuan sebagai seorang ibu sekaligus bisa mengarahkan pasangan dan lingkungannya memiliki peran penting dalam menghentikan penyebaran berita hoax.
Womens Spirit Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak HoaxBalinese
Murda : Arsitektur Rumah Bali yang Hilang
Penulis : Luh Ayu Wipra Dharmapatni Prabali
Kategori : Masyarakat Umum
Caka :2023/2024
Sekolah : SMA N 1 UBUD
Genah : Peliatan, Ubud, Bali
Government Arsitektur Rumah Bali yang HilangBalinese
Arya Tabanan sué meneng ring Kebon Tingguh, kalayunin olih Luh Bendesa saking Désa Buahan.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Ida madue rabi akeh pisan, sinalih tunggil rabin ida mapesengan Ni Luh Pasek.
Indonesian
Sang Raja memiliki banyak istri, salah satunya adalah Luh Pasek.
Folktale Babad BulelengBalinese
Ia masih duweg unduk padewasan, ento keranane ia pepes pesan tekain tamiu luh muani, nakenang dewasa ayu mamula-mulaan, mapawarangan, muah lenan.
English
He is also smart in determining good days, that's why he often has male or female guests, asking about good days for farming, weddings, and others.
Indonesian
Ia juga pintar dalam hal menentukan hari baik, itu sebabnya ia sering sekali kedatangan tamu perempuan atau laki-laki, menanyakan tentang hari baik untuk bercocok tanam, pernikahan, dan yang lainnya.
Folktale Babaung Teken Be JagulBalinese
Anak truna saking Balap Liar ne maboros punika, ngebug tur ngamademang anak luh adiri.
Government Balap LiarBalinese
Ngudiang nah liu fenomena yen panak muani ne lekad oranga aget ucapina selamat, yen luh sai oranga "nah sing engken kanggoang".
English
Why are there so many phenomena when boys who are born are said to be safe and considered lucky, but if women are often said "yes, that's okay".
Indonesian
Mengapa ya banyak fenomena jika anak laki-laki yang lahir diucapkan selamat dan dianggap beruntung, tapi jika perempuan sering diucapkan "iya tidak mengapa".
Literature Bali dalam kesetaraanBalinese
Raris dane kasarengin rabi, Ni Biang Dayu lan okan-okannyane Ni Luh Wayan Gero, Ni Luh Made Wali, Ni Luh Nyoman Kasub, Ni Luh Ketut Keber, Ni Luh Putu Sengkrong, lan I Ketut Lengka sane kantun alit, jenek ring Alas Celedu Nginyah.
Indonesian
Kemudian ia bersama istrinya, Ni Biang Dayu dan anak-anaknya Ni Luh Wayan Gero, Ni Luh Made Wali, Ni Luh Nyoman Kasub, Ni Luh Ketut Keber, Ni Luh Putu Sengkrong, dan I Ketut Lengka yang masih kecil, tinggal di Alas Celedu Nginyah.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar JelemaBalinese
Pan Sari ngelah pianak aukud madan Luh Sari.
Indonesian
Pan Sari mempunyai seorang anak bernama Luh Sari.
Folktale Belog MagandongBalinese
Rahina mangkin titiang jagi berpendapat indik lampah anak luh nepasin disinformasi berdasarkan pengalaman titiang.
English
Because I was curious, I immediately asked my friends, and it turned out that my friends also got the news that they had won a gift.
Indonesian
Semoga kita dalam keadaan baik.
Womens Spirit Caran Nempasin Disinformasi Sane Beredar Ring Media SosialBalinese
Irage nak luh mule jegeg sing Ade ne bagus Yen bagus Artine bencong atau tomboy, irage nak luh nak mule jegeg, putih, mulus, tpi tusing mekejang nak luh Nike putih pasti Ade ne selem tapi selem manis meski ye selem tapi hatine melah, irage ne jegeg tusing mekejang ngelah hati ne baik pasti Ade gen ngelah hati ne jahat
Literature De nolih buku ulian kulitneBalinese
Iraga dadi anak luh sanē demen ngegosip, demen curhat, demen ngumpul-ngumpul harus bisa maca informasi di mēdia sosial, bisa mēdaang berita hoax lan berita fakta.
Womens Spirit Hoax Masa pandemiBalinese
Mangkin tiang jagi berpendapat indik lampah anak luh nepasin diinformasi , niki berdasarkan pengalaman tiang pribadi.
Womens Spirit Dunia tipu tipuBalinese
“Ih beli Angsang, tinggalin ja baduur ada empas kakeberang baan angsa, kija mirib lakar abana?”
I Angsang nyautin “Ah, ngipi nyai luh.
Indonesian
Mendengar permintaan kura-kura seperti itu, angsa pun menjawab. “Baiklah kalau begitu keinginan kalian berdua.
Folktale Empas Teken AngsaBalinese
Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.
Indonesian
Sang ayah terkejut melihat anaknya ada di depan matanya.
Folktale Engkebang GamangBalinese
Ipun embas ring Bali tur dados prawira Bali
Nénten ja lian wastanipun Luh Ayu Manik Mas, anak bajang istri saking Bali
Ipun tresna pisan ring palemahan, utamannyané ring sarwa entik-entikan
Pangaptinipun wantah asiki: mangda jagat Baliné satata landuh lan lestari
Ipun ngamolihang kawisésan saking jagat Baliné
Duaning ipun satata mapitresna kapining pertiwi, satata midabdabin karajegan palemahan Baliné.
English
Gaguritan is usually written in ordinary Balinese and translated into Balinese alus by a traditional interpreter called pangartos.
Indonesian
Luh Ayu Manik Mas adalah pahlawan lingkungan Bali.
Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5Balinese
Pada kapertama saking Geguritan Luh Ayu Manik Mas, katembangang nganggen Pupuh Durma.
English
Wenten satua yowana nyukti prawira (it's a story of a young hero)
Saking Bali raris dumadi (from Bali, she is)
Luh ayu manik mas (Luh Ayu Manik Mas)
Rumaksa entik-entikan (protecting the trees)
Mangda jagat Bali kerti (for the prosperity of Bali)
Wisésan jagat (the power of nature)
Sutresna ring pertiwi (caring for the environment)
Indonesian
Bait pertama dari geguritan Luh Ayu Manik Mas dalam Pupuh Durma.
Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5Balinese
Wénten satua yowana nyukti prawira
Saking Bali raris dumadi
Luh ayu manik mas
Rumaksa entik-entikan
Mangda jagat Bali kerti
Wisésan jagat
Sutresna ring pertiwi
English
Wenten satua yowana nyukti prawira (it's a story of a young hero)
Saking Bali raris dumadi (from Bali, she is)
Luh ayu manik mas (Luh Ayu Manik Mas)
Rumaksa entik-entikan (protecting the trees)
Mangda jagat Bali kerti (for the prosperity of Bali)
Wisésan jagat (the power of nature)
Sutresna ring pertiwi (caring for the environment)
Indonesian
Bait pertama dari geguritan Luh Ayu Manik Mas dalam Pupuh Durma.
Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5Balinese
Olih
Ni Luh Putu Julia Devi Pradnya Wati
Indonesian
Virus yang tidak ada duanya sangat mematikan di Dunia yang bernama COVID-19.
Covid Coronane Suba di Bali!?Balinese
Di kubu ane maraab baan ambengan ento, kurenan tiange mareren. "Kanggoang jani dini malu nongos Luh, Apang idongan kebus kupinge.
English
There was no thought in my mind that I would be suddenly asked to leave quickly, but in my childhood village I am no longer allowed to visit because I am married, married to a man from another village, so now I am a guest here.
Indonesian
Pulang ke kampung, saya merasa seperti diusir.
Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made DamarBalinese
Tenang jani dini luh, kewala kanggoang kubu maraab ambengan nanging pasti ngae tis masare.
English
In the evening, village officials came to our house, asking that my family undergo quarantine at home for two weeks, not being able to travel.
Indonesian
Sekarang bisa tenang di sini, Luh, namun terimalah keadaan pondok beratap ilalang ini, tapi tetap sejuk untuk beristirahat.
Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made DamarBalinese
Wenten tiang mireng ring tv sane ngebahas Peristiwa ring India pada Bulan Mei 2018, ngebahas nak luh sane metaken arah jalan tetapi warga ngadenan nak luh ento penculik anak, sekonden wenten kejadian punike, ring daerah Tamil di daerah Nike dilaporkan wenten Liu alit-alit sane culike lan wenten pesan berantai sane ngorahan Ade 400 pendatang sane berkeliaran ring daerah Nike.
Indonesian
Dulu pernah saya mendengar Berita Dari televisi mengenai Peristiwa yang dilaporkan di India pada bulan Mei 2018, tentang seorang perempuan yang sedang menanyakan arah jalan tetapi dipukuli hingga mati oleh warga yang mengira perempuan itu adalah penculik anak.
Womens Spirit Hoax sane ngaenan petakaBalinese
Wenten anak luh mewasta Audrey ngorang ia kroyoke sareng roras murid.
English
A young woman named Audrey admitted that she was beaten up by 12 students.
Indonesian
Remaja Putri bernama Audrey mengaku dikeroyok oleh 12 orang pelajar.
Womens Spirit Hoax tentang Keadilan Untuk AudreyBalinese
I Belog lantas ngomong, “
Luh, i
luh, nyak makurenan ajak icang?”
Anake ento mendep dogen. “Beh ia nyak tekening iraga, jeg gandong jani ajak mulih.”
Bangkene ento lantas abana ka umahne tur celepanga ka meten.
Folktale I Belog Nganten Ajak BangkeBalinese
Jani I Celempung suba ngelah winaya apang nyidang ngelah pipis anggon papeson di banjar. “Da sebet Luh, buin mani pastika bli suba ngelah pipis anggon mayah papeson di banjar.
Folktale I CelempungBalinese
Sabilang palabuhan ida mararian nagih numbas anak luh berag ane nyuun tain siap ambul kuskusane, nanging tusing masi ada ngadepin.
Indonesian
Dan lagi hamba akan memberi sehelai daun alang-alang dan setangkai bunga gadung.
Folktale I Dempu AwangBalinese
Memene lantas nakonin. “Tepuk dadong balian, Luh?”
“Tepuk me, ne icang ngidih tebu orahina makpak tur ampasne lakar tuwuta tekening dadong balian apang nganteg mai.
Folktale I Gringsing Teken Ni RanjaniBalinese
Anak luh balu ngelah pianak luh adiri.
Indonesian
Saat akan berangkat, ibunya berpesan lagi, "Nak, nak, ibu mau ke pasar.
Folktale I Ketimun MasBalinese
Dané ngawit malajah nyurat ri kala kantun SMA saking ngwacén carita utawi puisi sané wénten ring internét.[1] Okan sulung saking pasangan I Wayan Kerti dan Ni Luh Suweca.[2] Ipun masih menang Penghargaan Sastra Rancage di bidang jasa ring warsa 2017.
Biography of I Putu Supartika[[Word example text ban::Dané ngawit malajah nyurat ri kala kantun SMA saking ngwacén carita utawi puisi sané wénten ring internét.[1] Okan sulung saking pasangan I Wayan Kerti dan Ni Luh Suweca.[2] Ipun masih menang Penghargaan Sastra Rancage di bidang jasa ring warsa 2017.| ]]
Balinese
Care dinane ibi, tiang mukak sosmed (Instagram) ade anak cerik luh Bali kira-kira umurne 10 tahun, anakne jegeg pesan tur dueg pesan ngigel, dipostingan video ento viral, liu pesan like & komennyane sane maisi umpahan rasa salut, termasuk dewek tiang masih merasa salut teken anake cerik ento, krane anake cerik ento ngelah kekurangan fisik (cacat limane makadadua), "sugra ratu..." Kajin limane cacat makadadua nanging niat anake gadis ento ngenah pisan, semangat, percaye teken Ida Sang Hyang Widhi Wasa lan dewek, lan ane sanget ngranayang tiang salut ento katulus ikhlasan ngayahne sane ade ditengah dewekne.
Literature Kalau sudah ada niat, pasti diberkatiBalinese
Wastan titiang Ni Luh Ari Purnama Yanti saking SMA Negeri 1 Tabanan.
English
If there is no road infrastructure or the roads are in disrepair, what else is there to earn a living nowadays?
Indonesian
Terimakasih untuk perhatian hadirin semuanya. "Meli bungkung aba ke pura sambilang ngayah, Kirang Langkung nunas ampura titiang sisya wawu melajah".
Government Inprastruktur JalanBalinese
Iraga dados anak luh sane dueg madue peran anggen nyuudin penyebaran disinformasi sane beredar ring masyarakat, iraga patut bijak memanfaatkan teknologi krana sampun akeh disinformasi sane beredar.
Indonesian
Jadi berhati-hatilah dalam berbicara terutama mengenai berita-berita hoaks baik dengan teman, keluarga, rekan kerja maupun orang terdekat lainnya.
Womens Spirit Ingetang Maca Sadurung PercayaBalinese
Tyang balik metakon. " Luh, tusing nawang? , Elise lan memene kene penyakit HIV/AIDS, meme jejeh iluh terlular", ucap memen tyange " Ohhh, ento ane ngeranayang memene Elise katundung di peken? " Pasaur tiyange, "Luung sube keto, pang sing memene Elise nyebarin virus HIV/AIDS di peken, nyen nawang ia bersin atau batuk, virusne bise milu nyebar liwat udara. "Pasaur memen tiyange bangras. " nyen meme ngorahin keto? ", pitaken tityang. "Liu anake ane ngoran keto" , Pasaur I meme.
Womens Spirit Kenangan di KalbuBalinese
Sesampune ngejelasin, keadaan ngawit terkendali, bapak kepala desa ne nyuruh warga desa ipun antuk membubarkan diri lan mantuk ka umah masing-masing. "Suksma luh sampun nulungin bapak" Raos bapak kepala desa ne sambilanga makenyem.
Womens Spirit Kenangan di KalbuBalinese
Ibu sekadi cakra lan anak luh sane terkuat ring gumi niki.
English
Mother is someone who has conceived and cared for us since childhood, the love given by mother is limitless.
Indonesian
Jangan pernah kalian membenci ibu kalian, jika itu terjadi bersiaplah menjadi anak durhaka dan di benci oleh tanah pertiwi.
VisualArt Kekuatan Seorang Ibu, Dedari Ten MesayapBalinese
De kadenne gending plalianan dogen, tegarang resepang. “Semut-semut api”, api waluya sekadi kasaktian, dadi anak luh iraga ngelah kasaktian, ngidang nglekas dadi Men Kone utawi Men Seken. “Kija lakun mulih”, mulih pinaka tatujon iragane.
Womens Spirit Kone, Men SekenBalinese
Sadurung titiang ngawitin pidarta puniki, lugrayang titiang ngaturang puja pangastungkara malarapan antuk parinama "Om Swastyastu"
Wastan tiang Ni Kadek Vina Ambara Dewi miwah wastan timpal tiang Ni Luh Gede Reva Mustika Andari saking SMA Negeri 1 Kerambitan.
Government Kriminalitas sane magenah ring baliBalinese
Sabilang semengan Luh Koncreng kalian luas magae tekening meme bapane.
Indonesian
Setiap pagi, bayi itu ditinggalkan bekerja oleh suami istri itu.
Folktale Kuluk Ngempu RareBalinese
Sing kodag-kodag liang kenehne disubane embas rare luh.
Indonesian
Mereka teramat bahagia setelah kelahiran bayi perempuan.
Folktale Kuluk Ngempu RareBalinese
Niki mula conto sane sepele nanging ring conto puniki iraga uning yening dados manusa khususnyane anak luh patut lebih peka terhadap informasi sane beredar, walaupun nika hal cenik tetep iraga nenten dados enggal percaya sadurung iraga uning kebenarane.
Indonesian
Memang ini contoh yang sangat sepele tetapi dari ini Kita bisa belajar bahwa sebagai manusia khususnya perempuan harus lebih peka terhadap informasi yang beredar walaupun hanya hal kecil tetap kita tidak boleh langsung mempercayainya.
Womens Spirit Dot Mogbog Nanging BelogBalinese
Yen pikir-pikir ade ne menehang komen ento ade masing ngorang sing beneh, isu ane kekene ngaenang perspektif anak uli luar Bali ngaden liunang anak luh di Bali ngelah gaya hidup ane bebas tusing ngelah aturan uli kulawargane.
Literature "MELI TOMAT DI BETEN"Balinese
Nah ane jani apang tusing isu-isu ane ngorahang anak luh bali tusing beneh, lan gaenang pemikiran anak uli luar Bali tusing kekèto, care jani mule liu meli tomat di beten mare tamat langsung nganten anak SMA buina ade masih anak SMP sube nganten ulian beling malu, ane kekene sube pasti berèsiko ulian konden siap beling sube nganten ane lakar ngaenang panakne kene stanting, yen sube stanting kehidupan ne ka wekas pasti sube tusing luung.
Literature "MELI TOMAT DI BETEN"Balinese
Tiang anak luh disabilias uling Karangasem lantas nganten ka Buleleng.
Indonesian
Saya wanita disabilitas yang berasal dari Karangasem kemudian menikah ke Buleleng.
Literature Agar Lega Saya BeriBalinese
Di subane nengked ditu tyang nepukin ade nak luh ngigel, tyang lantas metakon ke meme ape adan igele ento.
Literature Apa itu joged?Balinese
Selanturnyané, materi kaping kalih indik tata cara nyurat carita malarapan antuk komik Luh Ayu Manik Mas sané katatarang olih Ni Putu Ayu Suaningsih, S.S.
Indonesian
Kemudian materi kedua mengenai cara menulis cerita ramah anak melalui komik Luh Ayu Manik Mas dijelaskan oleh Ni Putu Ayu Suaningsih, S.S.
Literature BASAbali Wiki Melaksanakan Workshop di SMP Negeri 1 KerambitanBalinese
Anak cerik luh muai jadi besik maplayanan di beten matan ai sane nyengat saan panes ne.
Indonesian
Anak kecil perempuan laki-laki bermain jadi satu dibawah sinar matahari yang sangat menyengat.
Literature Bali Panas GerahBalinese
Ring hp, cerik- cerik e mresidang ngerereh makejang, minakadi ngerereh plalian modern sane kawastan di jaman ne mangkin
legend mobil sane plalianin cerik muani, lan maplalian toktik sane luh- luh, punika madan panglimbak masa.
Literature Bambu engrang, angin kencang, masih ingat?Balinese
Ring rahina ne mangkin tiang mebalih gong angklung ring artcenter, penabuh ne luh muani, langsing lanjar, jegeg bagus lan kulit ne putih-putih.
Literature Gong Angklung Amerika