Root
Other forms of "tunden,"
—
Definitions
- order: command, send someone to do something en
- wake a sleeping tiger, meaning ask for trouble en
- advise en
- memberitahu; menyuruh; menyarankan id
Translation in English
order; command; instruct; tell
Translation in Indonesian
memberitahu; menyuruh
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
nunden
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Meme nunden tiang meli nyuh ka peken.
English
-
Indonesian
Ibu menyuruh saya membeli kelapa di pasar.
Balinese
Luh Ayu Manik nundén timpal-timpalné apang tusing bas ka tengah macanda krana anginné baret tur ombaké gedé.
English
Luh Ayu Manik advised her friends not to go to the middle of the sea to play because of the strong winds and the big waves.
Indonesian
Luh Ayu Manik menyarankan teman-temannya agar tidak terlalu ke tengah laut bermain karena angin kencang dan ombaknya besar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
To awanan Siti Patimah lantas nunden belinne ngalihang buah delima.
English
-
Indonesian
I Marakarma memenuhi permintaan adiknya.
Balinese
I Kerkuak lantas nunden I Angsa numanang be.
“We cai Angsa yen jani amah bene onyangan sinah buin mani puan sing ada buin ane lakar amah, tumanang bene!”
“Ye saja, adi tumben beneng otak caine, lan jani punduhang bene,” saut I Angsa.English
-
Indonesian
Kemudian I Kerkuak meminta I Angsa menyisakan ikan.
“Hei kamu Angsa jika hari ini ikannya dimakan semua , sehingga esok dan lusa tidak aka nada lagi yang bisa dimakan, sisakan ikannya!”
“Oh iya benar, kenapa tumben otakmu waras, ayo sekarang kumpulkan ikannya,” sahut I Angsa.Balinese
Kliane nunden nglipetang pelase ento.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ia lantas nunden pianakne ka sisi tur upahina gagapan jaja laklak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Icang pasti mabudi tur ngemang hadiah, apa ja kenehang!”
I Kedis Cangak nunden I Cicing Alas ngenggangang bungutne.
English
-
Indonesian
Ia adalah tabib yang mahir dan suka menolong.
Balinese
Ditu lantas I Cupak ngelur nunden panjake ngejuk tur ngulung aji tikeh tur ngentungang ka pasihe.
English
-
Indonesian
Semoga dengan kepergian saya dari rumah hidup ayah dan kakak saya I Cupak bahagia".
Balinese
Ene kola ngaba takilan, jalan gagah ajak dadua. “I Cupak lantas nunden adine ngalih yeh, “Kema adi ngalih yeh, kola nongosin takilane dini. “Nyrucut I Grantang ngalih yeh.
English
-
Indonesian
Mendengan perkataan I Cupak seperti itu ibu dan ayahnya tersenak, merasa dengan dirinya salah."Sekarang saya akan mencari adik saya, akan saya bawakan makanan!"
Ibunya terburu-buru membuatkan I Cupak makanan.
Balinese
Damar Wulan nunden Dewi Suhita lan Dewi Puyengan ngmaling sanjata saktine ento.
English
-
Indonesian
Diam-diam mereka menyelinap ke dalam penjara dan menyembuhkan Damar Wulan.
Balinese
Ia nunden timpalne ningalin dungkine.
English
-
Indonesian
Aneh.
Balinese
Ia nunden timpalne ningalin dungkine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Memene nunden I Belog ka rompyok meli colok.
English
His mother told I Belog to go to the shop to buy matches.
Indonesian
Ibunya menyuruh I Belog ke warung membeli korek api.
Balinese
I Kancil nunden I Samong lan I Botol nyulurin buute.
English
-
Indonesian
I Botol datang.
Balinese
I Kecut ajaka ngalih tiing tur nunden I Dadong nyuwun tiinge totonan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nunden ngae gelang, bungkung teken kalung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saget ada kidang, nunden nyeluk jitney.
English
Many people didn't like I Sugih.
Indonesian
Banyak orang tidak menyukainya.
Balinese
Gusti Patih lantas nunden juru carik nyobiahang sayemwarane tekening krama di sajebag Puri Kertha Bumi.
English
-
Indonesian
Gusti Patih selanjutnya memerintahkan sekretaris puri mengumumkan ke seantero negeri Kertha Bumi.
Balinese
Tolih rajan caine malejer di pundukane!” keto I Kidang ngawalek tur nunden I Kakul.
English
-
Indonesian
Demi harga diri, kita harus beri dia pelajaran.
Balinese
Pepes pesan I Dadong nunden I Pekak ngulah kedise ento, nanging tusing kaisinin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Teruna mautsaha ngragas menekang nanging tusing nyidayang.
“Da sumanangsaya, icang jani mategar mapitulung,” keto munyinne I Kelinci tur ngentungang ikutne ane dawa. “Tekekang ngisi ikut icange, kal kedeng uling baduuran!” keto I Kelinci nunden I Teruna.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bune katekekang, lantas ia nunden panjakne ngliwat.
English
-
Indonesian
Namun apa yang terlihat?
Balinese
Tongosin Iluh melah-melah, icang ajak memene lakar luas ka tegale ngalap kal jukut!” keto Pan Koncreng nunden kulukne apang nyaga pianakne.
“Guk, guk, guk….!
English
-
Indonesian
Jagalah putriku baik-baik, aku dan istriku pergi ke kebun memetik sayur-sayuran,” demikian perintah Pan Koncreng kepada anjing peliharaannya.
“Guk, guk, guk….!
Balinese
Gelisang crita, suba pada mulih brayane, ditu lantas Nang Bangsing buin nunden kurenanne apanga meli kasur, galeng, muah tikeh ane melah-melah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mapan cai sawaian kasepan teka ngayah, gelah jani nunden cai makedas-kedas!” saut jero bendesa adat.
“Mangkin-mangkin dumun jero bendesa adat.
English
-
Indonesian
Siapa dapat giliran kebersihan hari ini?” Tanya Pan Balang Tamak.
“Wahai Pan Balang Tamak, janganlah terlalu menyalahkan warga yang dapat giliran menyapu.
Balinese
Jro Kelihan Desa lantas nunden Pan Mangut ngadas sampine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
“Lan enggalin, pang sing enggalan teka krama desane,” keto I Kedis Cangak nunden I yuyu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyén nunden ia teka mai?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dibi sanja wenten banjaran tiange teka ka umah tiange ngidih tulung nunden tiang ngaenang tugas nyurat aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah karna tiang jegeg,baik hati ajak aing sombong tiang langsung nunden adin tiang'e nuduk luu ne to, karna tiang aing mudi liman tiang'e daki, tiang anak nulungin doa dogen teh haha.
English
-
Indonesian
-