Makelo
From BASAbaliWiki
m k) eLÿ
Root
-
Definitions
- last a long time, remain as is for a long time without changing, spoiling, etc. (Alus madya) en
- lama (Alus madya) id
Translation in English
last; time
Translation in Indonesian
lama; waktu
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
makelo
Alus sor
-
Alus madya
sue
Alus mider
-
Alus singgih
lami
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
malelo (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Guna: Ampun sue nyemak e.. gae mamula padi, Pak?
Ketut: Tiang (su)ba makelo. Terus tiang magae mula padi.
English
-
Indonesian
Guna: Sudah lama mengambil e..pekerjaan menanam padi, Pak?
Ketut: Saya sudah lama. Terus-terusan saya bekerja menanam padi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Makelo suba tusing ketemu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Aluhne, nenten misi ngantosang dosen makelo di kampus, nenten dengak-dengok di jendela nolih wenten napi sing dosenne, yen wenten dosenne langsung dados katemu ngidih galah anggen bimbingan tur pas ujiane agak tenang sawireh ujian online nenten ada sane mabalih uli mahasiswane.
English
It's different now, everything is online.
Indonesian
Kalau sekarang berbeda, semua serba online.
Balinese
Makelo Ida ditu, kabatek baan angob Idane mirengang suaran I Marakarmane, buin angob nyingakin rupan anake alit jegeg bagus.
English
-
Indonesian
Sang Raja juga datang ke sana.
Balinese
O, kranan kai nakonang belin kaine, dening ia tunden kai ngalih kedis nuri, makelo tusing teka.”
“O, belin ibane I Marakarma?
English
-
Indonesian
Akan aku tunjukkan tempat kakakmu mati,” begitu ucap Si Burung Nuri, kemudian diikutilah Si Burung Nuri oleh Siti Patimah.
Balinese
Sayan makelo sayan liu anaké pada kema tur pada ngenehang, anaké ané ngaé séméré kaurugan baan tanah ditu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo ia bengong, mangenang kalacuran déwékné.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewala tusing makelo Angsa Tua ajak I Celepuk maan nutur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo ia ngalih-ngalihin umah timpalne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen ada ruko kosong, tusing makelo pasti lakar dadi gerai Mixue.
English
If there is an empty shop, it won't be long before it becomes a Mixue outlet.
Indonesian
Apabila ada ruko kosong, maka tidak lama akan menjadi gerai Mixue.
Balinese
Makudang-kudang artikel lan media sosial sai ngabarin kemacetan, kecelakaan, lan pengiriman barang sané makelo pisan, nanging kidik sane uning faktorné inggih punika kerusakan jalan.
English
-
Indonesian
Beberapa artikel dan media sosial sering mengabarkan kemacetan, kecelakaan, pengiriman barang yang terhambat, namun jarang diketahui salah faktor utama penyebabnya adalah kerusakan jalan.
Balinese
In Balinese: Sayan makelo I Bendesa ngancan angob, ngaturang bakti teken sira Arya, lantas I Bendesa nakonin sira sujatine Ida Dalem Baansuluk lantas matemuang dewekne.
English
He excused himself from pupetter’s house and then left to Bubunan Village.
Indonesian
Di luar istana Tambangan, ada pohon beringin yang sangat keramat.
Balinese
Mapan bas kaliwat makelo sing tepuka punggelan I Tantra, lantas Balian Sandi munggel kulukne, punggelan kulukne pejanga di awakne I Tantra, tur mantraina.
English
After I Tantra merged with the cut off of his dog's head and became a babaung and then ran into the middle of the forest, that's where Balian Sandi regretted it.
Indonesian
Setelah I Tantra menyatu dengan penggalan kepala anjingnya dan menjadi babaung kemudian berlari ke tengah hutan, di sanalah Balian Sandi menyesal.
Balinese
Suba makelo ia gelem, lantas mara gigisan, lawan-lawanina ia majalan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sawireh suba makelo Cening nunas ajah dini di pasraman, jani suba Cening madan pada wikan tur waged, suba Cening maraga duur, pantes suba ngwangun swagina suang-suang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba makelo ia matapa, pantesne pangaptine suba kaisinin olih Embang.
English
-
Indonesian
Sudah lama dia menjalankan tapa semadhi semestinya sudah mendapatkan apa yang diinginkannya.
Balinese
Makelo tusing ngamah, Ni Murdani ngancan meragang.
English
-
Indonesian
Ia menahan haus dan lapar.
Balinese
Ngancan makelo, dugdugan tanahe ento dadi bukit.
English
-
Indonesian
Lama-kelamaan, onggokan tanah itu berubah menjadi sebuah bukit.
Balinese
Ento krana mahasiswa makelo ngantosang lan ngurus berkas administrasi, dadine makelo masih lulus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Awakne ngenah mamerag. “Auuuuuw!” kraunganne enduk, ngancan makelo ngancan lemet.
English
-
Indonesian
Badannya tampak kurus. “Auuuuw....!” Lolongnya serak, makin lama makin lemah.
Balinese
Apa apa gegaene jani gae di jumah, sayan makelo sayan liu ane kena virus, makejang jani anake pada takut tundak-tundik krana suba liu ane terjangkit, yen pesu anake pada memaskeran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening tusing keto, Indonesia lakar dadi negara ane paling makelo ngisi status pandemi di gumine.
English
The first policy that I think is beneficial to implement is the Vaccination Program which accelerates vaccinations in each region.
Indonesian
Tenaga kesehatan tentu kunci utama dalam tahap ini.
Balinese
Bes makelo Adi ngalih yeh kanti takilane bakat kalain pules.
English
-
Indonesian
ini aku datang membawa makanan...
Balinese
Buinne suba uling makelo ngenah utsaha emansipasi wanita, saling menguatkan sesama perempuan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing makelo ia masusupan tepukina I Jaran. “Ih Jaran kema alih I Macan ajak tangkil ring dane Jero Dukuh!”
I Jaran ngencolang ngalih I Macan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I empas lan I angsa suba paturu makelo nengil di telagane.
English
-
Indonesian
Meski berat, sepasang angsa kemudian menyampaikan keinginan mereka pindah tempat kepada sepasang kura-kura.
Balinese
Ngwalek timpalne ajak tatelu kerana Wayan Sereg makelo teka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngwalek timpalne ajak tatelu kerana Wayan Sereg makelo teka.
English
-
Indonesian
Empat sekawan ini kemudian mencari tempat duduk yang paling nyaman.
Balinese
Nyoman Anom suba makelo nelebin ngigel.
English
Nyoman Anom has been practicing Balinese dances for a long time.
Indonesian
Nyoman Anom sudah lama menekuni tari-tarian Bali.
Balinese
Pak Gede Ngurah Surya Hadinata suba makelo pesan demen ajak prangko.
English
Pak Gede Ngurah Surya Hadinata has been in the world of postage stamps for a long time.
Indonesian
Pak Gede Ngurah Surya Hadinata sudah lama sekali menekuni dunia perangko.
Balinese
Apa apa gegaene jani gae di jumah, sayan makelo sayan liu ane kena virus, makejang jani anake pada takut tundak-tundik krana suba liu ane terjangkit, yen pesu anake pada memaskeran.
English
-
Indonesian
Para pedagang, buruh dan orang0orang yang bekerja di perkantoran pun terkena imbasnya serta pelajar sekolah pun harus belajar di rumahnya saja.
Balinese
Yén suba makelo ngoyong di jumah, sing nawang apa buin gaé ané bisa kagaénin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panglahlah geringe patutne sida nganehang momone ane suba makelo nyusupin awake.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Satondenne, Bali onden kena pandemi Corona, nanging sayan makelo, suba ada kasus Corona di Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bes makelo gelem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen kenehang buin, kahanan gumine di Jakarta lakar makelo mawali buka pidan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Beh ...bisa kanti makelo macet ekonomine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun sebeng tiang buka kene,boya ja tiang ajum,boya ja tiang galak,mula uli ditu suba baange sebeng buka kene,yan alih makelo matimpal teken tiang pasti nawang kengken asli tiange sane demen mecande,gradag grudug,demen matimpal,krana pandemi ene pragat ngae iri netizen kadenanga suba tiang idup enak tusing tawanga tiang masih susah,tiang malali boya ja krana tiang liu ngelah pipis,krana tiang liu ngelah timpal sane nyak nraktir,keto suba mare nolih ling disisi utawi sebeng tiang gen.Sampunang nolih uli sisi sakewala tolih masih ditengahne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kene Tut, Meme sube makelo ngoyong jumah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancam makelo gajihe ngancan ngamedikang ulian sewan kamar hotele ngmudahang, nanging kaperluan kulawargan tiange terus ngeliunang, apa buin suba ada panak buin besik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba uli makelo fenomena ene ada, tapi kanti jani tusing ada solusi.
English
Fighting for passengers between online motorcycle taxis and conventional motorcycle taxis.
Indonesian
Sudah dari lama fenomena ini ada, tetapi sampai dengan saat ini tidak ada solusi.
Balinese
Suba uling makelo gumine tuh gaing.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba gantine jani uyut, ngempengang kuping anak rame baan pamineh-pamineh ane beneh ane suba makelo matanem tur matangkeb.
English
It's time to understand that our right to speak and express opinions is unquestionable.
Indonesian
Dalam dinamika sosial politik yang semakin kompleks, kita dituntut untuk tidak hanya menjadi penonton yang pasif, melainkan pelaku yang aktif.
Balinese
Suba makelo rasane tusing sida ngomong, marasa kategul baan tali-tali pangiket ane soleh tur karasa lempas teken keneh iraga.
English
Be pioneers of change, Generation Z.
Indonesian
Bangkit dari Balada Keterdiaman
Balinese
Mabuat dina sane makelo lakar ngenehin kabijakan sane pesu uli ucapan penggede, sane benmaninyane lakar kacabut.
English
It took a long time to think about the policies that came out of the words of the ruler which would be revoked the next day.
Indonesian
Butuh waktu lama memikirkan kebijakan yang keluar dari ucapan sang penguasa yang besoknya akan dicabut.
Balinese
Sampun makelo ngoyong jumah sawetara telung(3) bulan, titiang sampun med gati ngoyong jumah, titiang tusing man matemu sareng timpal-timpale ring Kampus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dampak sane becik utawi positif saking konflik inggih punika:
• Wenten sane nyelasang indik aspek-aspek sane durung jelas utawi tatas lan sane durung kapragatang. • Wenten sane nganutang malih indik awig-awig utawi norma tur nilai utawi tatuek sane wenten ubungan sosialne sareng jana, krama lan kelompok sane lianan.
• Ngwantu ngidupang malih awig-awig utawi norma sane sampun makelo utawi dumunan ngantos awig-awig utawi norma sane anyar anut ring kesepakatan ring krama utawi kelompok masyarakat.English
-
Indonesian
-
Balinese
Ne icang ngaba nasi, ngajeng malu!”
Makelo I Belog ngantosang ditu, nanging anake ento tusing nyak bangun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan makelo ngancan ngendukang. *
Kaketus saking Kisah-kisah Tantri Made Taro
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba makelo makurenan, I Celempung tekening Ni Gadung tusing ngelah pianak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan makelo, I Gajah sing madaya, pules dogen gaene naanang sakit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo tusing ada anak nyautin munyine, Dadong Raksasa lantas negak duwur plangkane sambilang mangantosang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba makelo ngalih kutu, saget ada kutune leketik tur macelep ka beten palunganne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Batis icange ane kenawan suba uling makelo kena sungga tuara sida keles.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan makelo ngancan nebelang saljune nempel di awakne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba makelo burone sangkep, nanging tusing nyidang pragat sawireh tusing ada bani bakal ngematiang I Blanguyang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uli makelo cening suba marasa sedih, sawireh tuara sida numbuhang pianak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saja pesan buka munyin jerone, buka ngambul keneh tiange, wireh suba makelo tiang makurenan kayang jani tuara numbuhang pianak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sing karasa suba makelo ia di tengah alase.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo suba ia numbeg, tusing masi ada bakatanga tetamian ane satuanga teken I Kaki Dukuh di pangipian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Icang suba uling makelo tusing ngamah, ane jani cai lakar amah kai, ha…..
English
-
Indonesian
Siapa yang mau mengantarmu pulang?
Balinese
I Lutung sedek masayuban di beten kayune, saget dingeha I Kekua nyesel iba, kene munyine, " Beh, kene lacure, masan ujan-ujan keweh pesan ngalih amah, yen makelo kene, sing buungan deweke lakar mati".
English
-
Indonesian
I Kakua diberikan hanya kulitnya.
Balinese
Sekancan entik-entikane pada layu kerana makelo endang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Karana burone suba pada tangar, dadi makelo ia masusupan, masih tusing maan apa-apa. “Jani melahan I Meng dogen amah, karana i dewek suba dueg, tusing ada buin ane patut palajahin teken ia”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan makelo geluranne ngancan ngnampekin pasraman.
English
-
Indonesian
Gajah itu berteriak terus.
Balinese
Suba makelo ia mupulang madu, saka besik matari teken bunga-bungane, nanging jani disubane mapupul jeg ilang tusing ada masisa.
English
-
Indonesian
Sudah lama ia mengumpulkan madu, meminta ijin pada bunga-bunga satu persatu, namun ketika sudah terkumpul, tiba-tiba hilang tak tersisa apapun.
Balinese
Suba makelo ia mupulang madu, saka besik matari teken bunga-bungane, nanging jani disubane mapupul jeg ilang tusing ada masisa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sayan makelo sayan masalin rasan awakne, mrasa oon, enduk-enduk atine, gobanne sayan gading lumlum, nyonyone sayan kenyat mrasa baeng, tuara kakeneh baana, makejang ngetarang ia liwat ganti tur ngidam, suba magatra di nyonyo.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sayan makelo sayan masalin rasan awakne, mrasa oon, enduk-enduk atine, gobanne sayan gading lumlum, nyonyone sayan kenyat mrasa baeng, tuara kakeneh baana, makejang ngetarang ia liwat ganti tur ngidam, suba magatra di nyonyo.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Teked jumahne lantas ia gelem makelo.
English
Many people didn't like I Sugih.
Indonesian
Banyak orang tidak menyukainya.
Balinese
Ngancan makelo, ngancan resep ia masastra.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sawireh Cening mula madasar jemet, tresna tur bakti, sinah sing ja bakal makelo Cening mondong sengsara sawireh bapa ngelah pusaka sakti ane bakal serahang teken dewek Ceninge.”
Buka katibenin bulan marasa masriak galang kenehne I Sigara ningeh baos buka keto.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan makelo kedise ento ngancan eboh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo kaantiang, sanjane I Dadong mulih ka pondok.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ento mawinan jani, lan ajak makejang nglekas dadi Men Seken, apang makejang nawang ane seken, apang ketipat, nasi, lan ketipat nasine sing enggalan pasil ulian bes makelo saling atatin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kondén buin yén ada anak ané magaé joh, marantau ka kota utawi minab ka dura negara ulian nguber arta brana, sinah makelo tusing maan matemu ngajak kulawargané.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Prajani marasa lalah nanging rasane tusing makelo.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba uling makelo ia kelangan galah nyaplok tetadan.
English
-
Indonesian
Sejak beberapa hari ia kehilangan kesempatan menangkap mangsa.
Balinese
Makelo suba ia nanggehang basang layah.
English
-
Indonesian
Berhari-hari ia menahan lapar.
Balinese
Yen kene terus-terusan sing kanti makelo telah tanah di Bali kal telah gelahang anak len.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Satondenne, Bali onden kena pandemi Corona, nanging sayan makelo, suba ada kasus Corona di Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing makelo ngantosang, saget mranane ento suba nglimbak ka Italia, Amerika, Korea Selatan, tur nagara-nagara gede ring gumine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring margi tiang sampun keni macet, makelo tiang ngoyong ditu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yén suba makelo ngoyong di jumah, sing nawang apa buin gaé ané bisa kagaénin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sing je kanti makelo gati ngantiang anak labuh memontoran krana jalan usak mare benahina.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Conto nyatane di Jalan Nangka Permai, Denpasar Utara, jalanne suba makelo gati usak sakewala depinine sing benahina.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yan di matimpal mulané ngewai mapuikan ulian ada dogén gerengana, jeg nadak sara saling takonin, saling kangenin, ulian makelo tusing maan mirib matemu, maimbuh misi morahang di chaté apang satata seger rahayu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadurungnyane wantah wenten batu asiki, sakewanten sayan makelo batu punika sayan ageng tur makeh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo sajan mapineh-pineh, adi nak bali terus kalah jak anak luar bali?
English
-
Indonesian
-
Balinese
tiang akhirne bo sadar, adi onyang masyarakan abai jak masalah kene, makelo makelo tambah usak ekosistem di gumine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Konden buin yen ada anak ane magae joh, marantau ka kota utawi minab ka dura negara ulian nguber arta brana, sinah makelo tusing maan matemu ngajak kulawargane.
English
-
Indonesian
Di sisi lain, anak-anak harus bersekolah dari pagi hingga siang hari.
Balinese
Wantuane dadimarupa sembako, pipis, utawi apa ja ane dadi daar makelo.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makelo sajan titiyang ngantre pang ked dipedharman tiyange, suud ento tiyang lan keluarga biin ngantre ka pura penataran agung apang maan mabakti ditu.sampe asane 2 jam tiyang ade di pura Besakih ulian macet lan ngantre.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Covid-19 ring pulo Bali suba makelo pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian ento, makelo pesan ngantiang giliran tiange.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking makelo virus coronane, adaanga jani ane madan PPKM Darurat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging ngancan makelo jek semakin menyi pasih jani.
English
I believe all of you know about beaches that are used as vacation spots, watching sunsets and taking pictures.
Indonesian
Namun, semakin lama semakin kotor pantai ini.
Balinese
Nanging ngancan makelo jek semakin menyi pasih jani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panglahlah geringe patutne sida nganehang momone ane suba makelo nyusupin awake.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kewala, eda nyen mara tiang demen, corona makelo ngoyong dini.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba makelo gumine grubug ulian COVID-19.
English
-
Indonesian
-