Daki
- Title
- Daki
- Year
- Related Places
- Writer(s)
- Property "Writer" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.I Made Subawa
- Photographer(s)
- Reference
- Photo Credit
- Video Credit
- Wikithon competition
- Caption
Description
In English
In Balinese
Be bebek be guling, ipidan kedek jani ngeling, minab sakadi nika ne rasayang mangkin teken gumi ane ketangkeb baan grubug agung Covid19 niki. Makehan semeton sampun maboreh kayu, mapecat. Restauran lan hotel tongos megantungan payuk jakan sampun ten mresidang malih ngicenin gajih.
Nanging iraga idup di gumi nenten dados mekelo-kelo sebet, pang ten kadi Sampik ane nyakit ati, ngeraris ipun sungkan tur ngemasin padem.
Sambilang nyantos grubug niki megedi, ngadenang iraga nyemak pekaryan ane lianan, ane melah tur meguna. ketimbang iraga negak tur madamar di layon, mepangenan.
Akeh pekaryan sane kewarisang olih leluhur iraga di jaman mangkin sampun ke engsapang, buka nak maosang ada emas slokane tanpa guna. Pekaryannyane luir ipun memula entik entikan, lan me ubuh ubuhan.
Sekadi bli Made Dwiada, sukat grubug ageng niki, ipun sampun ngisinin galah antuk ngubuh sampi a ukud, sane kegenahang ring Subak Cangi. Wenten pisaga sane olas ngicen ipun ngadasin sampi.
Kedasarin baan keneh sane bakti lan tulus nyalaning suadarma. Ipun tetep merasa bagia yadiastun sebilang wai metimpal ngajak daki, sebilang wai ngedukang daki apang nyak kandangne kedas, yen sube kedas sinah sampine lakar seger tur enggal gede. Nika lantas kepunduhang apang presida ke olah dados rabuk. Rabuk punika ketabur ring entik entikan, sekadi entik tabia, jukut jukutan, pala bungkah lan pala gantung sane tiosan. Sekadi nak maosang pengit pengitan sera, liu mase gunane. Yening suba beneh baan ngolah, sinah daki nika presida ngemetuang buah sane manis.
Tulad petapan i bungan tunjung, yadiastun di tlaga ane kutek, i tunjung tetep mebunga kedas, tur mebo miyik.
In Indonesian
Banyak masyarakat sudah diberhentikan ditempat kerja seperti hotel dan restoran tempat menggantungkan penghasilan untuk mencari sesuap nasi sudab tidak lagi memberi gajih.
Akan tetapi kita hidup tidaklah bileh untuk berlama-lama bersedih hati, agar tidak sampai sakit hati, hingga jatuh sakit dan berakibat meninggal dunia.
Sembari menunggu agar wabah ini berakhir. Alangkah baiknya kita berkegiatan yang positif dan berguna. Dari duduk dan "madamar dilayon" (majas) berarti melamun.
Banyak pekerjaan yang diwariskan dari leluhur kita dijaman ini sudah semakin terlupakan. Seperti apa yg katakan orang-orang "ada emas slokane tanpa guna" (majas) pekerjaanya tersebut meliputi bercocok tanam dan bertenak.
Seperti bli Madrid Dwiada, semenjak wabah Covid-19 ini, ia sudah menyisihkan waktunya untuk memelihara seekor sapi yang diletakkan di subak Cangi. Disana ada kerabat yang berbaik hati membantu untuk memeliharanya.
Didasari dengan hati yang tulus ikhlas menjalankan kewajiban. Ia tetap bahagia walaupun disetiap harinya tanganya penuh kotoran agar kandang sapinya tetap bersih. Jika sudah bersih sapinya akan sehat dan cepat besar. Kotoranya itu pula ia kumpulkan dan dapat dijadikan pupuk kandang. Pupuk itulah akan dipergunakan untuk menyuburkan tumbuhan seperti, sayur mayur dan buah-buahan. Jika sudah tepat kita mengolah, hasil kotor itu akan memberikan hasil yang baik.
Bak seperti bunga tunjung yang mekar, walaupun hidup ditelaga yang kotor, si tunjung aka. Tetap mekar dengan bersih dan wangi.
Enable comment auto-refresher